TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:11:47 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十八冊 No. 2025《勅修百丈清規》CBETA 電子佛典 V1.28 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập bát sách No. 2025《Sắc tu Bách Trượng thanh qui 》CBETA điện tử Phật Điển V1.28 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2025 勅修百丈清規, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.28, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2025 Sắc tu Bách Trượng thanh qui , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.28, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 勅修百丈清規卷第二 Sắc tu Bách Trượng thanh qui quyển đệ nhị     大智壽聖禪寺住持臣僧     đại trí thọ Thánh Thiền tự trụ trì Thần tăng     德煇奉 勅重編     đức huy phụng  sắc trọng biên     大龍翔集慶寺住持臣僧     Đại long tường tập khánh tự trụ trì Thần tăng     大訴奉 勅校正     Đại tố phụng  sắc giáo chánh   報本章第三   báo bổn chương đệ tam 性者。人之大本也。振天地而莫知其始。 tánh giả 。nhân chi đại bản dã 。chấn Thiên địa nhi mạc tri kỳ thủy 。 窮萬世而莫知其終。佛與眾生均有是性。 cùng vạn thế nhi mạc tri kỳ chung 。Phật dữ chúng sanh quân hữu thị tánh 。 悟之而登妙覺。迷之而流浪生死。 ngộ chi nhi đăng diệu giác 。mê chi nhi lưu lãng sanh tử 。 從劫至劫六道異趣。業報展轉無有窮已。 tùng kiếp chí kiếp lục đạo dị thú 。nghiệp báo triển chuyển vô hữu cùng dĩ 。 所賴聖訓洋洋堪作依怙。吾徒忝形服預法系。遵其行之為律。 sở lại Thánh huấn dương dương kham tác y hỗ 。ngô đồ thiểm hình phục dự Pháp hệ 。tuân kỳ hạnh/hành/hàng chi vi/vì/vị luật 。 宣其言之為教。傳其心之為禪。 tuyên kỳ ngôn chi vi/vì/vị giáo 。truyền kỳ tâm chi vi/vì/vị Thiền 。 而循吾所謂大本者。以同夫佛之全體妙用。 nhi tuần ngô sở vị đại bản giả 。dĩ đồng phu Phật chi toàn thể diệu dụng 。 始可稱佛子而續慧命也。其於諱日追悼。豈世禮哉。 thủy khả xưng Phật tử nhi tục tuệ mạng dã 。kỳ ư húy nhật truy điệu 。khởi thế lễ tai 。    佛降誕    Phật hàng đản 先期堂司率眾財送庫司。營供養。 tiên kỳ đường ti suất chúng tài tống khố ti 。doanh cúng dường 。 請製疏僉疏(聖節禮同)至日庫司嚴設花亭。中置佛降生像。 thỉnh chế sớ thiêm sớ (Thánh tiết lễ đồng )chí nhật khố ti nghiêm thiết hoa đình 。trung trí Phật hàng sanh tượng 。 於香湯盆內。安二小杓佛前。數陳供養畢。 ư hương thang bồn nội 。an nhị tiểu tiêu Phật tiền 。số trần cúng dường tất 。 住持上堂祝香云(佛誕令辰。某寺住持遺教。遠孫比丘某甲。虔爇寶香。 trụ trì thượng đường chúc hương vân (Phật đản lệnh Thần 。mỗ tự trụ trì di giáo 。viễn tôn Tỳ-kheo mỗ giáp 。kiền nhiệt bảo hương 。 供養本師釋迦如來大和尚。上酬慈蔭。所冀法界眾生念念諸佛出現于世)次趺坐云(四月八日。 cúng dường Bổn Sư Thích-Ca Như Lai đại hòa thượng 。thượng thù từ ấm 。sở kí Pháp giới chúng sanh niệm niệm chư Phật xuất hiện vu thế )thứ phu tọa vân (tứ nguyệt bát nhật 。 恭遇本師釋迦如來大和尚降誕令辰。率比丘眾。嚴備香花燈燭茶果珍羞。以伸供養。住持遺教遠孫比丘某甲。陞于此座舉唱宗乘。 cung ngộ Bổn Sư Thích-Ca Như Lai đại hòa thượng hàng đản lệnh Thần 。suất Tỳ-kheo chúng 。nghiêm bị hương hoa đăng chúc trà quả trân tu 。dĩ thân cúng dường 。trụ trì di giáo viễn tôn Tỳ-kheo mỗ giáp 。thăng vu thử tọa cử xướng tông thừa 。 所集殊勳上酬慈蔭。下與法界眾生同伸希有之慶)次說法竟。白云(下座各具威儀詣大佛殿。 sở tập thù huân thượng thù từ ấm 。hạ dữ Pháp giới chúng sanh đồng thân hy hữu chi khánh )thứ thuyết Pháp cánh 。bạch vân (hạ tọa các cụ uy nghi nghệ Đại Phật điện 。 浴佛諷經謹白)下座。領眾同到殿上。向佛排立定。 dục Phật phúng Kinh cẩn bạch )hạ tọa 。lĩnh chúng đồng đáo điện thượng 。hướng Phật bài lập định 。 住持上香三拜。不收坐具。 trụ trì thượng hương tam bái 。bất thu tọa cụ 。 進前上湯進食請客侍者遞上。燒香侍者捧置于几畢。 tiến/tấn tiền thượng thang tiến/tấn thực/tự thỉnh khách thị giả đệ thượng 。thiêu hương thị giả phủng trí vu kỷ tất 。 復位三拜再上香。下嚫點茶。又三拜收坐具。 phục vị tam bái tái thượng hương 。hạ sấn điểm trà 。hựu tam bái thu tọa cụ 。 維那揖班上香。大眾展拜。住持跪爐。維那白佛云(一月在天影涵眾水。 duy na ấp ban thượng hương 。Đại chúng triển bái 。trụ trì quỵ lô 。duy na bạch Phật vân (nhất nguyệt tại Thiên ảnh hàm chúng thủy 。 一佛出世各坐一華。白毫舒而三界明。甘露洒而四生潤)宣疏畢。 nhất Phật xuất thế các tọa nhất hoa 。bạch hào thư nhi tam giới minh 。cam lồ sái nhi tứ sanh nhuận )tuyên sớ tất 。 舉唱浴佛偈云(我今灌沐諸如來。淨智莊嚴功德聚。五濁眾生令離垢。同證如來淨法身)行道浴佛將畢。 cử xướng dục Phật kệ vân (ngã kim quán mộc chư Như Lai 。tịnh trí trang nghiêm công đức tụ 。ngũ trược chúng sanh lệnh ly cấu 。đồng chứng Như Lai tịnh Pháp thân )hành đạo dục Phật tướng tất 。 舉楞嚴呪。回向云(上來諷經功德。回向真如實際莊嚴無上佛果菩提。 cử lăng nghiêm chú 。hồi hướng vân (thượng lai phúng Kinh công đức 。hồi hướng chân như thật tế trang nghiêm vô thượng Phật quả Bồ-đề 。 四恩等報三有齊資。法界有情同圓種智。十方三世一切佛云云)。 tứ ân đẳng báo tam hữu tề tư 。Pháp giới hữu tình đồng viên chủng trí 。thập phương tam thế nhất thiết Phật vân vân )。 疏語 大海湛然獨聽 潮音之震蕩。 sớ ngữ  đại hải trạm nhiên độc thính  triều âm chi chấn đãng 。 太虛廓爾。惟瞻 景緯之橫陳。由 本大而迹彰。 thái hư khuếch nhĩ 。duy chiêm  cảnh vĩ chi hoạnh trần 。do  bổn Đại nhi tích chương 。 抑 時至而機應 俾群靈咸成正覺 從五 ức  thời chí nhi ky ưng  tỉ quần linh hàm thành chánh giác  tùng ngũ 濁示現降生 脫珍服著垢衣 委身以徇舍 trược thị hiện hàng sanh  thoát trân phục trước/trứ cấu y  ủy thân dĩ tuẫn xá 化城登寶所 携手同歸 初度重臨 大恩 hóa thành đăng bảo sở  huề thủ đồng quy  sơ độ trọng lâm  đại ân 莫報 伏願 扇真風於末世 揭慧日於中 mạc báo  phục nguyện  phiến chân phong ư mạt thế  yết tuệ nhật ư trung 天。無佛無魔法法宣揚玉偈。 Thiên 。vô Phật vô ma pháp pháp tuyên dương ngọc kệ 。 非垢非淨塵塵灌沐 金軀。 phi cấu phi tịnh trần trần quán mộc  kim khu 。    佛成道涅槃    Phật thành đạo Niết-Bàn 先期堂司率眾財送庫司。營供養。 tiên kỳ đường ti suất chúng tài tống khố ti 。doanh cúng dường 。 請製疏僉疏(降誕禮同)住持上堂祝香云(佛成道日。某寺住持遺教遠孫比丘某甲。奉為法界眾生。 thỉnh chế sớ thiêm sớ (hàng đản lễ đồng )trụ trì thượng đường chúc hương vân (Phật thành đạo nhật 。mỗ tự trụ trì di giáo viễn tôn Tỳ-kheo mỗ giáp 。phụng vi/vì/vị Pháp giới chúng sanh 。 虔爇寶香。供養本師釋迦如來大和尚。上酬慈蔭。次冀法界眾生同成正覺)次趺坐云(臘月八日。 kiền nhiệt bảo hương 。cúng dường Bổn Sư Thích-Ca Như Lai đại hòa thượng 。thượng thù từ ấm 。thứ kí Pháp giới chúng sanh đồng thành chánh giác )thứ phu tọa vân (lạp nguyệt bát nhật 。 恭遇本師釋迦如來大和尚成道之辰。率比丘眾。嚴備香花燈燭茶果珍羞。以伸供養。住持遺教遠孫比丘某甲。 cung ngộ Bổn Sư Thích-Ca Như Lai đại hòa thượng thành đạo chi Thần 。suất Tỳ-kheo chúng 。nghiêm bị hương hoa đăng chúc trà quả trân tu 。dĩ thân cúng dường 。trụ trì di giáo viễn tôn Tỳ-kheo mỗ giáp 。 陞于此座舉唱宗乘。所集殊勳上酬慈蔭。普願法界眾生。發明自己智慧。 thăng vu thử tọa cử xướng tông thừa 。sở tập thù huân thượng thù từ ấm 。phổ nguyện Pháp giới chúng sanh 。phát minh tự kỷ trí tuệ 。 入微塵剎轉大法輪)次說法竟。白云(下座各具威儀。詣大佛殿諷經謹白)下座。 nhập vi trần sát chuyển Đại Pháp luân )thứ thuyết Pháp cánh 。bạch vân (hạ tọa các cụ uy nghi 。nghệ Đại Phật điện phúng Kinh cẩn bạch )hạ tọa 。 領眾殿上展拜跪爐。維那白佛云(正覺山前睹明星而悟道。 lĩnh chúng điện thượng triển bái quỵ lô 。duy na bạch Phật vân (chánh Giác Sơn tiền đổ minh tinh nhi ngộ đạo 。 大千界內揭慧日以流煇)宣疏畢。諷經回向。涅槃日。 Đại Thiên giới nội yết tuệ nhật dĩ lưu huy )tuyên sớ tất 。phúng Kinh hồi hướng 。Niết-Bàn nhật 。 住持先於佛殿拈香祝聖諷經畢次第上堂。祝香云(佛涅槃日。某寺住持遺教遠孫比丘某甲。 trụ trì tiên ư Phật điện niêm hương chúc thánh phúng Kinh tất thứ đệ thượng đường 。chúc hương vân (Phật Niết-Bàn nhật 。mỗ tự trụ trì di giáo viễn tôn Tỳ-kheo mỗ giáp 。 虔爇寶香。供養本師釋迦如來大和尚。上酬慈蔭。下與法界眾生同伸攀慕。所冀法身常住法輪再轉。 kiền nhiệt bảo hương 。cúng dường Bổn Sư Thích-Ca Như Lai đại hòa thượng 。thượng thù từ ấm 。hạ dữ Pháp giới chúng sanh đồng thân phàn mộ 。sở kí Pháp thân thường trụ pháp luân tái chuyển 。 一切有情悟無生忍)次趺坐云(二月十五日。恭遇本師釋迦如來大和尚入涅槃之辰。率比丘眾。 nhất thiết hữu tình ngộ vô sanh nhẫn )thứ phu tọa vân (nhị nguyệt thập ngũ nhật 。cung ngộ Bổn Sư Thích-Ca Như Lai đại hòa thượng nhập Niết Bàn chi Thần 。suất Tỳ-kheo chúng 。 嚴備香花燈燭茶果珍饈。以伸供養。住持遺教遠孫比丘某甲。陞於此座舉揚涅槃妙心。所集殊勛上酬慈蔭。 nghiêm bị hương hoa đăng chúc trà quả trân tu 。dĩ thân cúng dường 。trụ trì di giáo viễn tôn Tỳ-kheo mỗ giáp 。thăng ư thử tọa cử dương Niết-Bàn diệu tâm 。sở tập thù huân thượng thù từ ấm 。 普願法界眾生同圓種智者)說法竟。白云(下座各具威儀。詣大佛殿諷經謹白)下座。 phổ nguyện Pháp giới chúng sanh đồng viên chủng trí giả )thuyết Pháp cánh 。bạch vân (hạ tọa các cụ uy nghi 。nghệ Đại Phật điện phúng Kinh cẩn bạch )hạ tọa 。 領眾殿上展拜跪爐。維那白佛云(淨法界身本無出沒。 lĩnh chúng điện thượng triển bái quỵ lô 。duy na bạch Phật vân (tịnh pháp giới thân bản vô xuất một 。 大慈願力示有去來)宣疏畢。諷經回向並同前。 đại từ nguyện lực thị hữu khứ lai )tuyên sớ tất 。phúng Kinh hồi hướng tịnh đồng tiền 。 疏語成道 無量劫來成佛。豈假進修。 sớ ngữ thành đạo  vô lượng kiếp lai thành Phật 。khởi giả tiến/tấn tu 。 眾生日用不知。示以先覺覺自覺他。而成 覺道。 chúng sanh nhật dụng bất tri 。thị dĩ tiên giác giác tự giác tha 。nhi thành  giác đạo 。 世出世間而稱 世尊 闡一代之化儀 遵 thế xuất thế gian nhi xưng  Thế Tôn  xiển nhất đại chi hóa nghi  tuân 先佛之遺軌 坐菩提樹。 tiên Phật chi di quỹ  tọa Bồ-đề thụ 。 魔宮隱而無光 現優鉢花法輪熾然常轉。 ma cung ẩn nhi vô quang  hiện ưu bát hoa Pháp luân sí nhiên thường chuyển 。 故始喻初日之先照。 cố thủy dụ sơ nhật chi tiên chiếu 。 而末示拈花之正傳 圓明真常則空有俱亡。聖凡夢幻 埏埴萬化。 nhi mạt thị niêm hoa chi chánh truyện  Viên Minh chân thường tức không hữu câu vong 。thánh phàm mộng huyễn  duyên thực vạn hóa 。 則今古一瞬天地豪芒。顧末裔之何知。誦遺言而有惕。 tức kim cổ nhất thuấn Thiên địa hào mang 。cố mạt duệ chi hà tri 。tụng di ngôn nhi hữu dịch 。 伏願色空明暗咸宣 微妙法音。 phục nguyện sắc không minh ám hàm tuyên  vi diệu pháp âm 。 蠢動含靈共證 智慧德相 涅槃 各赴群機 法華之囑 xuẩn động hàm linh cọng chứng  trí Tuệ Đức tướng  Niết-Bàn  các phó quần ky  Pháp hoa chi chúc 累授記 力制後學 遺教之扶律談常。 luy thọ kí  lực chế hậu học  di giáo chi phù luật đàm thường 。 矧 拈花得旨付法正傳。而落葉歸根。 thẩn  niêm hoa đắc chỉ phó Pháp chánh truyện 。nhi lạc diệp quy căn 。 畢吾能事。囿放化者終於盡。順世無常。 tất ngô năng sự 。hữu phóng hóa giả chung ư tận 。thuận thế vô thường 。 寓諸幻而返諸真。是名寂滅。然神珠恒照於濁垢。 ngụ chư huyễn nhi phản chư chân 。thị danh tịch diệt 。nhiên Thần châu hằng chiếu ư trược cấu 。 而 寶月不避於污流 大定無方。 nhi  Bảo nguyệt bất tị ư ô lưu  Đại định vô phương 。 常住恒河沙劫 圓機普應。示現千百億身。顧世相之難忘。 thường trụ hằng hà sa kiếp  viên ky phổ ưng 。thị hiện thiên bách ức thân 。cố thế tướng chi nạn/nan vong 。 臨諱日而增慕。 lâm húy nhật nhi tăng mộ 。 伏願 闢末流之邪見 回季運之澆漓 定慧兼修。長如 正法住世。 phục nguyện  tịch mạt lưu chi tà kiến  hồi quý vận chi kiêu li  định tuệ kiêm tu 。trường/trưởng như  chánh pháp trụ thế 。 天魔率化。皆為外護宗綱。 thiên ma suất hóa 。giai vi/vì/vị ngoại hộ tông cương 。  佛生中印土。姓剎帝利氏瞿曇。梵語瞿曇。  Phật sanh Trung ấn độ 。tính Sát đế lợi thị Cồ Đàm 。phạm ngữ Cồ Đàm 。  華言甘蔗。  hoa ngôn cam giá 。 其始祖王仙為獵人射死血入 地。生甘蔗二本。日炙開。一生男號甘蔗王。 kỳ thủy tổ vương tiên vi/vì/vị liệp nhân xạ tử huyết nhập  địa 。sanh cam giá nhị bổn 。nhật chích khai 。nhất sanh nam hiệu cam giá vương 。  一生女。善賢妃生子。作轉輪王。  nhất sanh nữ 。thiện hiền phi sanh tử 。tác Chuyển luân Vương 。 以日炙又 名日種。傳七百世。至淨飯王。 dĩ nhật chích hựu  danh nhật chủng 。truyền thất bách thế 。chí Tịnh Phạn Vương 。 佛以累劫功 行滿足。 Phật dĩ luy kiếp công  hạnh/hành/hàng mãn túc 。 從兜率天降神王宮摩耶夫人腹 胎。 tùng Đâu suất thiên hàng thần vương cung Ma Da Phu nhân phước  thai 。 於周昭王二十六年甲寅歲四月八日 生。名薩婆悉達。七日母喪。 ư châu chiêu Vương nhị thập lục niên giáp dần tuế tứ nguyệt bát nhật  sanh 。danh tát bà Tất đạt 。thất nhật mẫu tang 。 賴姨母摩訶波 闍波提乳養。至二十五歲。 lại di mẫu Ma-ha ba  xà/đồ ba Đề nhũ dưỡng 。chí nhị thập ngũ tuế 。 踰城往跋伽仙 林中。取劍斷髮脫身寶衣。 du thành vãng Bạt già tiên  lâm trung 。thủ kiếm đoạn phát thoát thân bảo y 。 從獵師貿袈裟 為比丘。復北渡恒河至伽闍山靜坐。 tùng liệp sư mậu ca sa  vi/vì/vị Tỳ-kheo 。phục Bắc độ hằng hà chí già xà/đồ sơn tĩnh tọa 。 六年 苦行。日食一麻一米以續精氣。 lục niên  khổ hạnh 。nhật thực/tự nhất ma nhất mễ dĩ tục tinh khí 。 復自念若 以羸身而取道者。 phục tự niệm nhược/nhã  dĩ luy thân nhi thủ đạo giả 。 彼外道則言自饑是涅 槃因。乃浴於尼蓮河受牧女乳糜。 bỉ ngoại đạo tức ngôn tự cơ thị niết  bàn nhân 。nãi dục ư ni liên hà thọ/thụ mục nữ nhũ mi 。 釋提桓 因以吉祥草敷坐跏趺於上。 thích đề hoàn  nhân dĩ cát tường thảo phu tọa già phu ư thượng 。 魔王領兵欲 加迫害。百計不能少撓。作禮悔罪而去。 Ma Vương lĩnh binh dục  gia bách hại 。bách kế bất năng thiểu nạo 。tác lễ hối tội nhi khứ 。 二 月八日明星出時。豁然大悟。 nhị  nguyệt bát nhật minh tinh xuất thời 。khoát nhiên đại ngộ 。 得無上道成 最正覺(世相傳以臘月八日。或謂周正建子。或別有據)時年三十歲矣。 đắc vô thượng đạo thành  tối chánh giác (thế tướng truyền dĩ lạp nguyệt bát nhật 。hoặc vị châu chánh kiến tử 。hoặc biệt hữu cứ )thời niên tam thập tuế hĩ 。  於摩竭提國阿蘭若菩提場中。演說華嚴。  ư Ma kiệt đề quốc A-lan-nhã Bồ-đề trường trung 。diễn thuyết hoa nghiêm 。  小機未入如聾如瘂。  tiểu ky vị nhập như lung như ngọng 。 於三七日觀樹思惟 寧入涅槃。梵天帝釋殷勤三請。乃詣鹿苑。 ư tam thất nhật quán thụ/thọ tư tánh  ninh nhập Niết Bàn 。phạm Thiên đế thích ân cần tam thỉnh 。nãi nghệ Lộc uyển 。  以三乘教轉大法輪。先為憍陳如等五人。  dĩ tam thừa giáo chuyển Đại Pháp luân 。tiên vi/vì/vị Kiều-trần-như đẳng ngũ nhân 。  說四諦十二因緣六度等教。  thuyết Tứ đế thập nhị nhân duyên lục độ đẳng giáo 。 歷十二年時 佛四十二歲。至方等會上淘汰弟子。 lịch thập nhị niên thời  Phật tứ thập nhị tuế 。chí phương đẳng hội thượng đào thái đệ-tử 。 漸已 開泰。於是彈遍擊小歎大褒圓。 tiệm dĩ  khai thái 。ư thị đạn biến kích tiểu thán Đại bao viên 。 說維摩楞 伽楞嚴般若大乘等經。又三十年。 thuyết Duy ma lăng  già lăng nghiêm Bát-nhã Đại-Thừa đẳng Kinh 。hựu tam thập niên 。 時佛七 十二歲說法華經。 thời Phật thất  thập nhị tuế thuyết Pháp Hoa Kinh 。 以諸弟子皆可任重授 記作佛。方暢本懷。又八年。 dĩ chư đệ-tử giai khả nhâm trọng thọ/thụ  kí tác Phật 。phương sướng bổn hoài 。hựu bát niên 。 為穆王五十三 年壬申歲。時佛七十九歲。 vi/vì/vị mục Vương ngũ thập tam  niên nhâm thân tuế 。thời Phật thất thập cửu tuế 。 佛先往忉利天 為母說法。優填王戀慕鑄金為像。 Phật tiên vãng Đao Lợi Thiên  vi/vì/vị mẫu thuyết Pháp 。ưu điền Vương luyến mộ chú kim vi/vì/vị tượng 。 聞佛下 降金像來迎佛。 văn Phật hạ  hàng kim tượng lai nghênh Phật 。 姨母摩訶波闍波提五百 比丘尼。舍利弗目犍連七萬阿羅漢等。 di mẫu Ma-ha Ba-xà-ba-đề ngũ bách  Tì-kheo-ni 。Xá-lợi-phất Mục-kiền-Liên thất vạn A-la-hán đẳng 。 不 忍見佛涅槃。同時入滅。 bất  nhẫn kiến Phật Niết-Bàn 。đồng thời nhập diệt 。 菩薩四眾天人八 部鳥獸諸王悉集。獨受純陀最後之供。 Bồ Tát Tứ Chúng Thiên Nhân bát  bộ điểu thú chư Vương tất tập 。độc thọ/thụ Thuần đà tối hậu chi cung/cúng 。 為 諸比丘說無常苦空。復言。 vi/vì/vị  chư Tỳ-kheo thuyết vô thường khổ không 。phục ngôn 。 無上正法悉已 付囑摩訶迦葉。當為汝等作大依止。 vô thượng chánh pháp tất dĩ  phó chúc Ma-ha Ca-diếp 。đương vi/vì/vị nhữ đẳng tác Đại y chỉ 。 猶如 如來。又以阿難在娑羅林外。為魔所嬈。 do như  Như Lai 。hựu dĩ A-nan tại Ta-la lâm ngoại 。vi/vì/vị ma sở nhiêu 。 乃 勅文殊云。阿難吾弟。給事我來二十餘年。 nãi  sắc Văn Thù vân 。A-nan ngô đệ 。cấp sự ngã lai nhị thập dư niên 。  聞法具足。如水注器。欲命受持是涅槃經。  văn Pháp cụ túc 。như thủy chú khí 。dục mạng thọ trì thị Niết Bàn Kinh 。  文殊奉旨召阿難歸。佛言。  Văn Thù phụng chỉ triệu A-nan quy 。Phật ngôn 。 有梵志須跋陀 羅。年百二十。未捨憍慢。汝可告之。 hữu Phạm-chí tu bạt đà  La 。niên bách nhị thập 。vị xả kiêu mạn 。nhữ khả cáo chi 。 如來中 夜當般涅槃。即與同至。 Như Lai trung  dạ đương Bát Niết Bàn 。tức dữ đồng chí 。 聞佛說法得阿羅 漢乃告大眾。自我得道度憍陳如。 văn Phật thuyết Pháp đắc a La  hán nãi cáo Đại chúng 。tự ngã đắc đạo độ Kiều-trần-như 。 最後度 須跋陀羅。吾事究竟。 tối hậu độ  Tu bạt đà la 。ngô sự cứu cánh 。 二月十五日中夜復 伸告誡。汝等比丘於我滅後。 nhị nguyệt thập ngũ nhật trung dạ phục  thân cáo giới 。nhữ đẳng Tỳ-kheo ư ngã diệt hậu 。 當尊波羅提 木叉。是汝大師。如我住世無異也。 đương tôn ba la Đề  mộc xoa 。thị nhữ Đại sư 。như ngã trụ/trú thế vô dị dã 。 於七寶 床右脇而臥。寂然無聲便般涅槃。 ư thất bảo  sàng hữu hiếp nhi ngọa 。tịch nhiên vô thanh tiện Bát Niết Bàn 。 阿那律 升忉利天告摩耶夫人。自天而下。 A-na-luật  thăng Đao Lợi Thiên cáo Ma Da Phu nhân 。tự Thiên nhi hạ 。 世尊起 為說法開慰。復語阿難。 Thế Tôn khởi  vi/vì/vị thuyết Pháp khai úy 。phục ngữ A-nan 。 當知為後世不孝 眾生故。從金棺出問訊於母。 đương tri vi/vì/vị hậu thế bất hiếu  chúng sanh cố 。tùng kim quan xuất vấn tấn ư mẫu 。 時迦葉與五 百弟子。自耆闍崛山奔至悲哽作禮。 thời Ca-diếp dữ ngũ  bách đệ-tử 。tự Kì-xà-Quật sơn bôn chí bi ngạnh tác lễ 。 復現 雙足千輻輪相。天人各持香薪。至茶毘所。 phục hiện  song túc thiên phước luân tướng 。Thiên Nhân các trì hương tân 。chí trà tỳ sở 。  化火自焚七日乃盡。眾收舍利滿八金壜。  hóa hỏa tự phần thất nhật nãi tận 。chúng thu xá lợi mãn bát kim đàm 。  阿闍世王與八國王。  A-xà-thế vương dữ bát Quốc Vương 。 及帝釋諸天龍王共 爭舍利大臣優波吉諫止。宜共分之。 cập Đế Thích chư Thiên Long Vương cọng  tranh xá lợi đại thần ưu ba cát gián chỉ 。nghi cọng phần chi 。 即分 為三。一諸天。一龍王。一分八王。 tức phần  vi/vì/vị tam 。nhất chư Thiên 。nhất long Vương 。nhất phân bát Vương 。 而闍王得 八萬四千數。以紫金函盛於五恒河中。 nhi xà vương đắc  bát vạn tứ thiên số 。dĩ tử kim hàm thịnh ư ngũ Hằng hà trung 。 作 塔藏之。 tác  tháp tạng chi 。    帝師涅槃    đế sư Niết-Bàn 至日法座上敬安牌位。如法鋪設。 chí nhật Pháp tọa thượng kính an bài vị 。như pháp phô thiết 。 嚴備香花燈燭茶果珍羞供養。 nghiêm bị hương hoa đăng chúc trà quả trân tu cúng dường 。 維那請製疏僉疏(佛涅槃同)隔宿命堂司行者。報眾掛諷經牌。 duy na thỉnh chế sớ thiêm sớ (Phật Niết-Bàn đồng )cách tú mạng đường ti hành giả 。báo chúng quải phúng Kinh bài 。 正日鳴鐘集眾。向座雁立。候住持至。上香上湯上食下嚫。 chánh nhật minh chung tập chúng 。hướng tọa nhạn lập 。hậu trụ trì chí 。thượng Hương Thượng thang thượng thực/tự hạ sấn 。 上茶禮拜畢。拈香有法語。維那揖班上香。 thượng trà lễ bái tất 。niêm hương hữu pháp ngữ 。duy na ấp ban thượng hương 。 大眾普同禮拜。住持跪爐宣疏舉呪。 Đại chúng phổ đồng lễ bái 。trụ trì quỵ lô tuyên sớ cử chú 。 回向云(上來諷經功德。 hồi hướng vân (thượng lai phúng Kinh công đức 。 奉為皇天之下一人之上開教宣文輔治大聖至德普覺真智佑國如意大寶法王西天佛子大元帝師上酬慈廕十方三世一切諸佛云云)。 phụng vi/vì/vị hoàng Thiên chi hạ nhất nhân chi thượng khai giáo tuyên văn phụ trì đại thánh chí đức phổ giác chân trí hữu quốc như ý đại bảo pháp vương Tây Thiên Phật tử Đại nguyên đế sư thượng thù từ ấm thập phương tam thế nhất thiết chư Phật vân vân )。 疏語 天啟 有元。篤生 輔治之 大聖。 sớ ngữ  Thiên khải  hữu nguyên 。đốc sanh  phụ trì chi  đại thánh 。  道尊無上。實為 宣文之 法王。  đạo tôn vô thượng 。thật vi/vì/vị  tuyên văn chi  pháp vương 。 密贊 化基陰翊 王度。吐辭為經。舉足為法。 mật tán  hóa cơ uẩn dực  Vương độ 。thổ từ vi/vì/vị Kinh 。cử túc vi/vì/vị Pháp 。 位居 千佛之中。博厚配地。高明配天。 vị cư  thiên Phật chi trung 。bác hậu phối địa 。cao minh phối Thiên 。 尊極 一人之上。維茲 聖忌。益仰 恩光。 tôn cực  nhất nhân chi thượng 。duy tư  Thánh kị 。ích ngưỡng  ân quang 。 伏願 重駕願輪。贊四海同文之治化。 phục nguyện  trọng giá nguyện luân 。tán tứ hải đồng văn chi trì hóa 。 眷言像季 振千古正法之宗綱。 quyến ngôn tượng quý  chấn thiên cổ chánh pháp chi tông cương 。  帝師拔合斯八。法號惠幢賢吉祥。  đế sư bạt hợp tư bát 。pháp hiệu huệ tràng hiền cát tường 。 土波國 人也。己亥歲四月十三日降生。 thổ ba quốc  nhân dã 。kỷ hợi tuế tứ nguyệt thập tam nhật hàng sanh 。 父曰唆南 紺藏。初土波有國師禪恒羅吉達。 phụ viết toa Nam  cám tạng 。sơ thổ ba hữu Quốc Sư Thiền hằng La cát đạt 。 得正知 見具大威神。累葉相傳道行殊勝。 đắc chánh tri  kiến cụ Đại uy thần 。luy diệp tướng truyền đạo hạnh/hành/hàng thù thắng 。 其國王 世師尊之。凡十七代而至薩斯加哇。 kỳ Quốc Vương  thế sư tôn chi 。phàm thập thất đại nhi chí tát tư gia oa 。 即師 之伯父也。師天資素高。復禮伯父為師。 tức sư  chi bá phụ dã 。sư Thiên tư tố cao 。phục lễ bá phụ vi/vì/vị sư 。 祕 密伽陀微妙章句一二千言。 bí  mật già đà vi diệu chương cú nhất nhị thiên ngôn 。 過目成誦七 歲演法辯博縱橫。年十有五。歲在癸丑。 quá/qua mục thành tụng thất  tuế diễn Pháp biện bác túng hoạnh 。niên thập hữu ngũ 。tuế tại quý sửu 。 世祖皇帝龍德淵潛。師灼知真命有歸。 thế tổ Hoàng Đế long đức uyên tiềm 。sư chước tri chân mạng hữu quy 。 馳騎徑詣王府。 trì kị kính nghệ Vương phủ 。 上與中闈東宮。皆秉受戒法。特加尊禮。 thượng dữ trung vi Đông cung 。giai bỉnh thọ/thụ giới pháp 。đặc gia tôn lễ 。 閱六載。庚申。世祖聿登大寶。 duyệt lục tái 。canh thân 。thế tổ duật đăng đại bảo 。 建元中統遂尊為國師。授以玉印。任中原法主。統領天下釋教。 kiến nguyên trung thống toại tôn vi/vì/vị Quốc Sư 。thọ/thụ dĩ ngọc ấn 。nhâm trung nguyên pháp chủ 。thống lĩnh thiên hạ thích giáo 。 始令僧俗分司。四年辭帝西歸。 thủy lệnh tăng tục phần ti 。tứ niên từ đế Tây quy 。 未朞月趣召來還。至元七年庚午。有旨制大元國字。 vị ki nguyệt thú triệu lai hoàn 。chí nguyên thất niên canh ngọ 。hữu chỉ chế Đại nguyên quốc tự 。 師獨運摹畫。不日而成。深愜聖意。即詔頒行。 sư độc vận mô họa 。bất nhật nhi thành 。thâm khiếp thánh ý 。tức chiếu ban hạnh/hành/hàng 。 朝省郡縣悉皆遵用。迄為一代典章。 triêu tỉnh quận huyền tất giai tuân dụng 。hất vi/vì/vị nhất đại điển chương 。 升號帝師大寶法王。更賜玉印。旋又西歸。 thăng hiệu đế sư đại bảo pháp vương 。cánh tứ ngọc ấn 。toàn hựu Tây quy 。 十一年上復專使召至。尋又力辭還山。上堅留之不可。 thập nhất niên thượng phục chuyên sử triệu chí 。tầm hựu lực từ hoàn sơn 。thượng kiên lưu chi bất khả 。 十七年十一月二十二日入滅。 thập thất niên thập nhất nguyệt nhị thập nhị nhật nhập diệt 。 上聞不勝震悼追懷。連建大窣堵波于京師。寶藏真身舍利。 thượng văn bất thắng chấn điệu truy hoài 。liên kiến Đại tốt đổ ba vu kinh sư 。Bảo Tạng chân thân xá lợi 。 輪奐金碧古今無儔(見翰林學士王磐等奉 勅所撰碑)後升號皇 luân hoán kim bích cổ kim vô trù (kiến hàn lâm học sĩ Vương bàn đẳng phụng  sắc sở soạn bi )hậu thăng hiệu hoàng 天之下一人之上。 Thiên chi hạ nhất nhân chi thượng 。 開教宣文輔治大聖至德普覺真智佑國如意大寶法王西天佛子大元 khai giáo tuyên văn phụ trì đại thánh chí đức phổ giác chân trí hữu quốc như ý đại bảo pháp vương Tây Thiên Phật tử Đại nguyên 帝師。 đế sư 。 報本章終 báo bổn chương chung   尊祖章第四   tôn tổ chương đệ tứ 人各祀其祖重其形生之始也。形生始於愛。 nhân các tự kỳ tổ trọng kỳ hình sanh chi thủy dã 。hình sanh thủy ư ái 。 然形有時而化。愛有時而盡。 nhiên hình Hữu Thời nhi hóa 。ái Hữu Thời nhi tận 。 惟性之靈然不昧者不恃生而存。不偕亡而亡。 duy tánh chi linh nhiên bất muội giả bất thị sanh nhi tồn 。bất giai vong nhi vong 。 故佛教人必明性。而後之學者復膠於文言。不得其指歸。 cố Phật giáo nhân tất minh tánh 。nhi hậu chi học giả phục giao ư văn ngôn 。bất đắc kỳ chỉ quy 。 猶醫之善方書而廢藥石。何益哉。 do y chi thiện phương thư nhi phế dược thạch 。hà ích tai 。 及吾祖達磨至。示以直指之道。而人始廓然。 cập ngô tổ đạt-ma chí 。thị dĩ trực chỉ chi đạo 。nhi nhân thủy khuếch nhiên 。 見夫自性之妙不求文字不資語默。 kiến phu tự tánh chi diệu bất cầu văn tự bất tư ngữ mặc 。 而得於謦欬聲色之外。則吾徒之傳祖道嗣祖位者。 nhi đắc ư khánh khái thanh sắc chi ngoại 。tức ngô đồ chi truyền tổ đạo tự tổ vị giả 。 如火之薪水之器。無古今之間毫髮之異。 như hỏa chi tân thủy chi khí 。vô cổ kim chi gian hào phát chi dị 。 不猶重於形生之始乎。後百丈大智禪師又作清規。 bất do trọng ư hình sanh chi thủy hồ 。hậu bách trượng đại trí Thiền sư hựu tác thanh quy 。 以居吾徒。而禪林於是乎始。 dĩ cư ngô đồ 。nhi Thiền lâm ư thị hồ thủy 。 海會端公謂宜祀達磨於中百丈陪于右。而各寺之開山祖配焉。 hải hội đoan công vị nghi tự đạt-ma ư trung bách trượng bồi vu hữu 。nhi các tự chi khai sơn tổ phối yên 。 見於祖堂綱紀序云。 kiến ư tổ đường cương kỉ tự vân 。    達磨忌    Đạt-ma kị 先期堂司率眾財營供養。 tiên kỳ đường ti suất chúng tài doanh cúng dường 。 請製疏僉疏(佛涅槃同)隔宿如法鋪設法堂。座上掛真。 thỉnh chế sớ thiêm sớ (Phật Niết-Bàn đồng )cách tú như pháp phô thiết pháp đường 。tọa thượng quải chân 。 中間嚴設祭筵爐瓶香凡。 trung gian nghiêm thiết tế diên lô bình hương phàm 。 上間設禪椅拂子椸架法衣(設床榻者非也)下間設椅子經案爐瓶香燭經卷。 thượng gian thiết Thiền y phất tử di giá Pháp y (thiết sàng tháp giả phi dã )hạ gian thiết y tử Kinh án lô bình hương chúc Kinh quyển 。 堂司行者報眾。掛諷經牌。 đường ti hành giả báo chúng 。quải phúng Kinh bài 。 當晚諷經并覆來日半齋各具威儀。散忌諷經。參前鳴僧堂鐘。 đương vãn phúng Kinh tinh phước lai nhật bán trai các cụ uy nghi 。tán kị phúng Kinh 。tham tiền minh tăng đường chung 。 集眾候住持至。鳴鼓獻特為湯。住持上香三拜。不收坐具。 tập chúng hậu trụ trì chí 。minh cổ hiến đặc vi/vì/vị thang 。trụ trì thượng hương tam bái 。bất thu tọa cụ 。 上湯退身三拜再進。前問訊揖湯。 thượng thang thoái thân tam bái tái tiến/tấn 。tiền vấn tấn ấp thang 。 復位二拜收坐具。鳴鼓三下。行者鳴手磬。維那出班。 phục vị nhị bái thu tọa cụ 。minh cổ tam hạ 。hành giả minh thủ khánh 。duy na xuất ban 。 念誦云(切以。宗傳直指。忝借潤於餘波。道大難名。愧聯輝於末裔。 niệm tụng vân (thiết dĩ 。tông truyền trực chỉ 。thiểm tá nhuận ư dư ba 。đạo Đại nạn/nan danh 。quý liên huy ư mạt duệ 。 仰憑大眾念清淨法身毘盧遮那佛十號云云)回向云(上來念誦功德。奉為初祖菩提達磨圓覺大師大和尚。上酬慈廕。 ngưỡng bằng Đại chúng niệm thanh tịnh Pháp thân Tỳ Lô Giá Na Phật thập hiệu vân vân )hồi hướng vân (thượng lai niệm tụng công đức 。phụng vi/vì/vị sơ tổ Bồ-đề Đạt-ma Viên Giác Đại sư đại hòa thượng 。thượng thù từ ấm 。 十方三世一切云)畢鳴僧堂鐘三下眾散或請就坐藥石。 thập phương tam thế nhất thiết vân )tất minh tăng đường chung tam hạ chúng tán hoặc thỉnh tựu tọa dược thạch 。 昏鐘鳴。再鳴僧堂鐘集眾。住持上香。 hôn chung minh 。tái minh tăng đường chung tập chúng 。trụ trì thượng hương 。 維那舉楞嚴呪畢。回向云(淨法界身本無出沒。大悲願力示有去來。仰冀慈悲俯垂昭鑒。今月初五日伏。 duy na cử lăng nghiêm chú tất 。hồi hướng vân (tịnh pháp giới thân bản vô xuất một 。đại bi nguyện lực thị hữu khứ lai 。ngưỡng kí từ bi phủ thùy chiêu giám 。kim nguyệt sơ ngũ nhật phục 。 值初祖菩提達磨圓覺大師大和尚示寂之辰。率比丘眾營備香饌。以伸供養。諷誦大佛頂萬行首楞嚴神呪。 trị sơ tổ Bồ-đề Đạt-ma Viên Giác Đại sư đại hòa thượng thị tịch chi Thần 。suất Tỳ-kheo chúng doanh bị hương soạn 。dĩ thân cúng dường 。phúng tụng đại Phật đảnh vạn hạnh/hành/hàng Thủ Lăng Nghiêm Thần chú 。 所集殊勳上酬慈廕。伏願。群機有賴。播揚少室之家風。妙智無窮。成就大乘之根器。 sở tập thù huân thượng thù từ ấm 。phục nguyện 。quần ky hữu lại 。bá dương thiểu thất chi gia phong 。diệu trí vô cùng 。thành tựu Đại-Thừa chi căn khí 。 十方三世一切云云)次參頭領眾行者排列。喝參禮拜諷經。 thập phương tam thế nhất thiết vân vân )thứ tham đầu lĩnh chúng hành giả bài liệt 。hát tham lễ bái phúng Kinh 。 人僕排列參拜。次日早住持上香禮拜。 nhân bộc bài liệt tham bái 。thứ nhật tảo trụ trì thượng hương lễ bái 。 上湯上粥座下側坐陪食。粥罷住持上香上茶。 thượng thang thượng chúc tọa hạ trắc tọa bồi thực 。chúc bãi trụ trì thượng Hương Thượng trà 。 維那舉大悲呪畢。回向(上來諷經功德。奉為初祖菩提達磨圓覺大師大和尚。上酬慈廕。 duy na cử đại bi chú tất 。hồi hướng (thượng lai phúng Kinh công đức 。phụng vi/vì/vị sơ tổ Bồ-đề Đạt-ma Viên Giác Đại sư đại hòa thượng 。thượng thù từ ấm 。 十方三世云云)半齋鳴僧堂鐘集眾。向祖排立。住持上香三拜。 thập phương tam thế vân vân )bán trai minh tăng đường chung tập chúng 。hướng tổ bài lập 。trụ trì thượng hương tam bái 。 不收坐具。進爐前。上湯上食請客侍者供遞。 bất thu tọa cụ 。tiến/tấn lô tiền 。thượng thang thượng thực/tự thỉnh khách thị giả cung/cúng đệ 。 俟燒香侍者就祖位側捧置几上。 sĩ thiêu hương thị giả tựu tổ vị trắc phủng trí kỷ thượng 。 退就位三拜。仍進前燒香下嚫畢。三拜收坐具。 thoái tựu vị tam bái 。nhưng tiến/tấn tiền thiêu hương hạ sấn tất 。tam bái thu tọa cụ 。 鳴鼓講特為茶(如湯禮)畢住持拈香有法語。行者鳴鈸。 minh cổ giảng đặc vi/vì/vị trà (như thang lễ )tất trụ trì niêm hương hữu pháp ngữ 。hành giả minh bạt 。 維那出班。揖住持上香。侍者捧香合。 duy na xuất ban 。ấp trụ trì thượng hương 。thị giả phủng hương hợp 。 次東堂西堂兩序出班上香。大眾同展三拜。 thứ Đông đường Tây đường lượng (lưỡng) tự xuất ban thượng hương 。Đại chúng đồng triển tam bái 。 維那白云(淨法界身本無出沒。大悲願力示有去來)宣疏住持跪爐。 duy na bạch vân (tịnh pháp giới thân bản vô xuất một 。đại bi nguyện lực thị hữu khứ lai )tuyên sớ trụ trì quỵ lô 。 次舉楞嚴呪畢。回向(上來諷經功德。奉為初祖菩提達磨圓覺大師大和尚。上酬慈廕。 thứ cử lăng nghiêm chú tất 。hồi hướng (thượng lai phúng Kinh công đức 。phụng vi/vì/vị sơ tổ Bồ-đề Đạt-ma Viên Giác Đại sư đại hòa thượng 。thượng thù từ ấm 。 十方三世云云)次行者諷經。 疏語 大哉正傳 紹覺皇之宗裔。 thập phương tam thế vân vân )thứ hành giả phúng Kinh 。 sớ ngữ  Đại tai chánh truyện  thiệu giác hoàng chi tông duệ 。 廓然無聖 破義學之膏肓。 khuếch nhiên vô Thánh  phá nghĩa học chi cao hoang 。 百川到海逈絕異流 杲日麗天罄無側影 指人心而成佛 bách xuyên đáo hải huýnh tuyệt dị lưu  cảo nhật lệ Thiên khánh vô trắc ảnh  chỉ nhân tâm nhi thành Phật 成佛同心 契妙道以忘言。忘言見道。 thành Phật đồng tâm  khế diệu đạo dĩ vong ngôn 。vong ngôn kiến đạo 。 有 大功於世教。 hữu  Đại công ư thế giáo 。 宜 廣振於宗風 現濁世優曇華。實為鼻祖 取神州大乘器。盡入彀中。 nghi  quảng chấn ư tông phong  hiện trược thế ưu-đàm hoa 。thật vi/vì/vị tị tổ  thủ thần châu Đại-Thừa khí 。tận nhập cấu trung 。 適逢 瘞履之辰。爰效采蘩之薦。 thích phùng  ế lý chi Thần 。viên hiệu thải phiền chi tiến 。 伏願 信衣表 佛祖之重 力任千鈞 一花開 天 phục nguyện  tín y biểu  Phật tổ chi trọng  lực nhâm thiên quân  nhất hoa khai  Thiên 地之春。芳聯萬世。 địa chi xuân 。phương liên vạn thế 。  祖師南天竺國香至王第三子也。  tổ sư Nam Thiên Trúc quốc hương chí Vương đệ tam tử dã 。 姓剎帝 利。本名菩提多羅。 tính sát đế  lợi 。bổn danh Bồ-đề Ta-la 。 後遇二十七祖般若多 羅尊者。知師密跡。 hậu ngộ nhị thập thất tổ Bát-nhã đa  La Tôn-Giả 。tri sư mật tích 。 因試令與二兄辯所施 寶珠。發明心要。既而尊者謂曰。 nhân thí lệnh dữ nhị huynh biện sở thí  bảo châu 。phát minh tâm yếu 。ký nhi Tôn-Giả vị viết 。 汝於諸法 已得通量。夫達磨者通大之義也。 nhữ ư chư Pháp  dĩ đắc thông lượng 。phu đạt-ma giả thông Đại chi nghĩa dã 。 宜名達 磨。因改名菩提達磨。師乃告尊者曰。 nghi danh đạt  ma 。nhân cải danh Bồ-đề Đạt-ma 。sư nãi cáo Tôn-Giả viết 。 我既 得法。當往何國而作佛事。願垂開示。 ngã ký  đắc pháp 。đương vãng hà quốc nhi tác Phật sự 。nguyện thùy khai thị 。 尊者 曰。汝雖得法未可遠遊。且止南天。 Tôn-Giả  viết 。nhữ tuy đắc pháp vị khả viễn du 。thả chỉ Nam Thiên 。 待吾滅 後六十七載。 đãi ngô diệt  hậu lục thập thất tái 。 當往震旦設大法藥直接上 根。慎勿速行衰於日下。 đương vãng Chấn-đán thiết Đại pháp dược trực tiếp thượng  căn 。thận vật tốc hạnh/hành/hàng suy ư nhật hạ 。 梁普通八年丁未 歲九月二十一日至南海。 lương phổ thông bát niên đinh vị  tuế cửu nguyệt nhị thập nhất nhật chí Nam hải 。 廣州刺史蕭昂 表聞武帝。帝遣使詔迎。 quảng châu Thứ sử tiêu ngang  biểu văn vũ đế 。đế khiển sử chiếu nghênh 。 十月一日至金陵 與帝語。不契。是月十九日渡江北。 thập nguyệt nhất nhật chí kim lăng  dữ đế ngữ 。bất khế 。thị nguyệt thập cửu nhật độ giang Bắc 。 十一月 二十三日屆于洛陽。 thập nhất nguyệt  nhị thập tam nhật giới vu Lạc dương 。 當魏孝明太和十年 也。萬止于嵩山少林寺。面壁而坐。 đương ngụy hiếu minh thái hòa thập niên  dã 。vạn chỉ vu tung sơn Thiếu Lâm tự 。diện bích nhi tọa 。 終日默 然。人莫之測。謂之壁觀婆羅門。 chung nhật mặc  nhiên 。nhân mạc chi trắc 。vị chi bích quán Bà-la-môn 。 至太和十 九年丙辰歲十月五日端居而逝。 chí thái hòa thập  cửu niên bính Thần tuế thập nguyệt ngũ nhật đoan cư nhi thệ 。 其年十 二月二十八日葬熊耳山。起塔於定林寺。 kỳ niên thập  nhị nguyệt nhị thập bát nhật táng hùng nhĩ sơn 。khởi tháp ư định lâm tự 。  唐諡圓覺大師。塔曰空觀。  đường thụy Viên Giác Đại sư 。tháp viết không quán 。    百丈忌    bách trượng kị 先期堂司率眾財營供養。 tiên kỳ đường ti suất chúng tài doanh cúng dường 。 至日隔宿如法鋪設法堂。座上掛真。 chí nhật cách tú như pháp phô thiết pháp đường 。tọa thượng quải chân 。 嚴設中間祭筵上下間几案供具。 nghiêm thiết trung gian tế diên thượng hạ gian kỷ án cung cụ 。 當晚諷經正日散忌特為茶湯拈香宣疏。出班上香大眾展拜(並同達磨忌禮)但無念誦。 đương vãn phúng Kinh chánh nhật tán kị đặc vi/vì/vị trà thang niêm hương tuyên sớ 。xuất ban thượng hương Đại chúng triển bái (tịnh đồng Đạt-ma kị lễ )đãn vô niệm tụng 。 初夜回向云(淨法界身本無出沒。大悲願力示有去來。仰冀慈悲俯垂昭鑒。正月十七日。 sơ dạ hồi hướng vân (tịnh pháp giới thân bản vô xuất một 。đại bi nguyện lực thị hữu khứ lai 。ngưỡng kí từ bi phủ thùy chiêu giám 。chánh nguyệt thập thất nhật 。 伏值百丈大智覺照弘宗妙行禪師大和尚示寂之辰。率比丘眾營備香羞。以伸供養。諷誦大佛頂萬行首楞嚴神呪。 phục trị bách trượng đại trí giác chiếu hoằng tông diệu hạnh/hành/hàng Thiền sư đại hòa thượng thị tịch chi Thần 。suất Tỳ-kheo chúng doanh bị hương tu 。dĩ thân cúng dường 。phúng tụng đại Phật đảnh vạn hạnh/hành/hàng Thủ Lăng Nghiêm Thần chú 。 所集殊勳上酬慈廕。伏願曇花再現。重開覺花之春。惠日長明。永燭昏衢之夜。十方三世一切云云)。 sở tập thù huân thượng thù từ ấm 。phục nguyện đàm hoa tái hiện 。trọng khai giác hoa chi xuân 。huệ nhật trường/trưởng minh 。vĩnh chúc hôn cù chi dạ 。thập phương tam thế nhất thiết vân vân )。 疏語 一言為 天下法 中矩中規 萬世 sớ ngữ  nhất ngôn vi/vì/vị  thiên hạ Pháp  trung củ trung quy  vạn thế 知 師道尊 有綱有紀。 tri  sư đạo tôn  hữu cương hữu kỉ 。 以儗叢林禮樂之盛。 dĩ nghĩ tùng lâm lễ lạc/nhạc chi thịnh 。 見 法筵龍象之多 華梵同文 富擬名渠天祿 經律相濟 嚴如金科玉條 kiến  Pháp diên long tượng chi đa  hoa phạm đồng văn  phú nghĩ danh cừ Thiên lộc  Kinh luật tướng tế  nghiêm như kim khoa ngọc điều  有布武堂上之儀。  hữu bố vũ đường thượng chi nghi 。 非綿蕞野外之禮 即此用離此用 語脫重玄 出於機入於機 理 phi miên tối dã ngoại chi lễ  tức thử dụng ly thử dụng  ngữ thoát trọng huyền  xuất ư ky nhập ư ky  lý 窮眾妙。宜配 禪祖以陪祀。 cùng chúng diệu 。nghi phối  Thiền tổ dĩ bồi tự 。 盍遵 諱日而營齋。 hạp tuân  húy nhật nhi doanh trai 。 伏願 帝釋精進勝幢 制諸魔外 濟北陰涼大樹 蔭滿閻浮。 phục nguyện  Đế Thích tinh tấn thắng tràng  chế chư ma ngoại  tế Bắc uẩn lương Đại thụ/thọ  ấm mãn Diêm-phù 。  師福州長樂人王氏子。丱歲離塵。  sư phước châu trường/trưởng lạc/nhạc nhân Vương thị tử 。quán tuế ly trần 。 三學該 練。屬馬祖闡化江西法席之盛。 tam học cai  luyện 。chúc Mã tổ xiển hóa Giang Tây Pháp tịch chi thịnh 。 若大珠南 泉歸宗號法龍象。而師為上首。 nhược/nhã Đại châu Nam  tuyền quy tông hiệu Pháp long tượng 。nhi sư vi/vì/vị thượng thủ 。 暨祖示寂 泐潭。師繼之。以眾委湊無所容。欲辭去。 暨tổ thị tịch  lặc đàm 。sư kế chi 。dĩ chúng ủy thấu vô sở dung 。dục từ khứ 。 道 過新吳憩止車輪峯下。有甘貞游暢。 đạo  quá/qua tân ngô khế chỉ xa luân phong hạ 。hữu cam trinh du sướng 。 願施 地延居。已而眾復至。 nguyện thí  địa duyên cư 。dĩ nhi chúng phục chí 。 遂建寺為大拓提 焉。元和九年正月十七日師歸寂。 toại kiến tự vi/vì/vị Đại thác Đề  yên 。nguyên hòa cửu niên chánh nguyệt thập thất nhật sư quy tịch 。 彬林不 爇而燎。靈溪方春而涸。 bân lâm bất  nhiệt nhi liệu 。linh khê phương xuân nhi hạc 。 四眾悲慘葬于大 雄峯。先是有異人司馬頭陀者。 Tứ Chúng bi thảm táng vu Đại  hùng phong 。tiên thị hữu dị nhân ti Mã đầu đà giả 。 為擇葬地 曰。傍連三峯未窮其妙。 vi/vì/vị trạch táng địa  viết 。bàng liên tam phong vị cùng kỳ diệu 。 法王居之天下師 表。而世以為信然云。 pháp vương cư chi thiên hạ sư  biểu 。nhi thế dĩ vi/vì/vị tín nhiên vân 。 唐長慶元年勅諡大 智禪師。塔曰大寶勝輪。 đường trường/trưởng khánh nguyên niên sắc thụy Đại  trí Thiền sư 。tháp viết đại bảo thắng luân 。  宋大觀元年加諡覺照。塔曰慧聚。  tống Đại quán nguyên niên gia thụy giác chiếu 。tháp viết tuệ tụ 。  大元元統三年加諡弘宗妙行禪師。  Đại nguyên nguyên thống tam niên gia thụy hoằng tông diệu hạnh/hành/hàng Thiền sư 。    開山歷代祖忌    khai sơn lịch đại tổ kị 開山忌及道行崇重。功被山門者。 khai sơn kị cập đạo hạnh/hành/hàng sùng trọng 。công bị sơn môn giả 。 隔宿鋪設法堂上。禮儀(百文)或無疏。庫司備供養。 cách tú phô thiết pháp đường thượng 。lễ nghi (bách văn )hoặc vô sớ 。khố ti bị cúng dường 。 若歷代忌不具疏。不獻特為茶湯。 nhược/nhã lịch đại kị bất cụ sớ 。bất hiến đặc vi/vì/vị trà thang 。 屆期堂司預報庫司。備供養。請牌位。就法座西首鋪設。 giới kỳ đường ti dự báo khố ti 。bị cúng dường 。thỉnh bài vị 。tựu Pháp tọa Tây thủ phô thiết 。 粥罷集眾。住持兩序一行排立。 chúc bãi tập chúng 。trụ trì lượng (lưỡng) tự nhất hạnh/hành/hàng bài lập 。 維那出揖班上香畢歸位。同展三拜。 duy na xuất ấp ban thượng hương tất quy vị 。đồng triển tam bái 。 侍者班尾拜(至大規云有處就祖堂下食一位諷經非禮也)舉大悲呪。回向云(寶明空海。湛死生漩箥之波。大寂定門。 thị giả ban vĩ bái (chí Đại quy vân hữu xứ tựu tổ đường hạ thực/tự nhất vị phúng Kinh phi lễ dã )cử đại bi chú 。hồi hướng vân (bảo minh không hải 。trạm tử sanh tuyền 箥chi ba 。đại tịch định môn 。 融今古去來之相。仰冀貞慈俯垂昭鑒。山門今月某日。伏值前生當山第幾代某號某禪師示寂之辰。營備珍羞以伸供養。 dung kim cổ khứ lai chi tướng 。ngưỡng kí trinh từ phủ thùy chiêu giám 。sơn môn kim nguyệt mỗ nhật 。phục trị tiền sanh đương sơn đệ kỷ đại mỗ hiệu mỗ Thiền sư thị tịch chi Thần 。doanh bị trân tu dĩ thân cúng dường 。 比丘眾諷誦大悲神呪。所集殊勳增崇品位。伏願。慧日重輝。耀祖室光明之種。靈根再蘗。回少林花木之春。 Tỳ-kheo chúng phúng tụng đại bi Thần chú 。sở tập thù huân tăng sùng phẩm vị 。phục nguyện 。tuệ nhật trọng huy 。diệu tổ thất quang minh chi chủng 。linh căn tái bách 。hồi Thiếu Lâm hoa mộc chi xuân 。 云云)或鄉人。或江湖舉呪。回向云(上來諷經功德。 vân vân )hoặc hương nhân 。hoặc giang hồ cử chú 。hồi hướng vân (thượng lai phúng Kinh công đức 。 奉為某號大和尚增崇品位。十方三世云云)或有俵嚫。則舉楞嚴呪。回向同前。 phụng vi/vì/vị mỗ hiệu đại hòa thượng tăng sùng phẩm vị 。thập phương tam thế vân vân )hoặc hữu biểu sấn 。tức cử lăng nghiêm chú 。hồi hướng đồng tiền 。    嗣法師忌    tự pháp sư kị 先德唯激揚宗乘發明自己。 tiên đức duy kích dương tông thừa phát minh tự kỷ 。 開示後學知有授受。以報恩也。如巴陵三轉語為雲門作忌。 khai thị hậu học tri hữu thọ/thụ thọ/thụ 。dĩ áo ân dã 。như ba lăng tam chuyển ngữ vi/vì/vị Vân Môn tác kị 。 先輩深有意焉。然尊師重道。禮不可廢。 tiên bối thâm hữu ý yên 。nhiên tôn sư trọng đạo 。lễ bất khả phế 。 先期住持出己財送庫司。辦祭設供。 tiên kỳ trụ trì xuất kỷ tài tống khố ti 。biện/bạn tế thiết cung/cúng 。 隔宿就法堂如法排辦。堂司行者報眾。掛諷經牌。 cách tú tựu pháp đường như pháp bài biện/bạn 。đường ti hành giả báo chúng 。quải phúng Kinh bài 。 當晚諷楞嚴呪。鄉人法眷舉大悲呪。 đương vãn phúng lăng nghiêm chú 。hương nhân pháp quyến cử đại bi chú 。 次行者諷經回向並同。次早住持上粥粥罷。大眾諷大悲呪。 thứ hành giả phúng Kinh hồi hướng tịnh đồng 。thứ tảo trụ trì thượng chúc chúc bãi 。Đại chúng phúng đại bi chú 。 鄉人法眷舉呪。半齋散忌諷經住持上食。 hương nhân pháp quyến cử chú 。bán trai tán kị phúng Kinh trụ trì thượng thực/tự 。 講特為茶拈香(達磨忌同)兩序上香大眾同拜(蓋上座下皆曰參學 giảng đặc vi/vì/vị trà niêm hương (Đạt-ma kị đồng )lượng (lưỡng) tự thượng hương Đại chúng đồng bái (cái Thượng tọa hạ giai viết tham học 故也)齋時住持入堂燒香展拜歸位。 cố dã )trai thời trụ trì nhập đường thiêu hương triển bái quy vị 。 衣鉢侍者行嚫(有就法堂諷經時俵嚫非禮也)齋畢就座點茶燒香侍者行 y bát thị giả hạnh/hành/hàng sấn (hữu tựu pháp đường phúng Kinh thời biểu sấn phi lễ dã )trai tất tựu tọa điểm trà thiêu hương thị giả hạnh/hành/hàng 禮。若講特為伴真湯(齋罷方丈客頭請西堂兩序。晚間對真相伴喫湯。 lễ 。nhược/nhã giảng đặc vi/vì/vị bạn chân thang (trai bãi phương trượng khách đầu thỉnh Tây đường lượng (lưỡng) tự 。vãn gian đối chân tướng bạn khiết thang 。 排照牌位列座右。住持揖就座。燒香上湯。并下相伴人湯。退身燒香展拜。起身問訊謝相伴。鳴鼓三下退座。 bài chiếu bài vị liệt tọa hữu 。trụ trì ấp tựu tọa 。thiêu hương thượng thang 。tinh hạ tướng bạn nhân thang 。thoái thân thiêu hương triển bái 。khởi thân vấn tấn tạ tướng bạn 。minh cổ tam hạ thoái tọa 。 如有三五人西堂。則分作兩座。第一座西堂喫湯。住持行禮。第二座兩序喫湯。侍者行禮或無西堂則已之諷經罷備湯果。 như hữu tam ngũ nhân Tây đường 。tức phần tác lượng (lưỡng) tọa 。đệ nhất tọa Tây đường khiết thang 。trụ trì hạnh/hành/hàng lễ 。đệ nhị tọa lượng (lưỡng) tự khiết thang 。thị giả hạnh/hành/hàng lễ hoặc vô Tây đường tức dĩ chi phúng Kinh bãi bị thang quả 。 預請兩序勤舊。如有法眷尊長同門兄弟。皆當請之。小師師孫不可同席。坐定住持起上香上湯畢。 dự thỉnh lượng (lưỡng) tự cần cựu 。như hữu Pháp quyến tôn trường/trưởng đồng môn huynh đệ 。giai đương thỉnh chi 。tiểu sư sư tôn bất khả đồng tịch 。tọa định trụ trì khởi thượng Hương Thượng thang tất 。 侍者燒香行湯果)尊祖章終 thị giả thiêu hương hạnh/hành/hàng thang quả )tôn tổ chương chung   住持章第五   trụ trì chương đệ ngũ 佛教入中國四百年而達磨至。 Phật giáo nhập Trung Quốc tứ bách niên nhi đạt-ma chí 。 又八傳而至百丈。唯以道相授受。或岩居穴處。或寄律寺。 hựu bát truyền nhi chí bách trượng 。duy dĩ đạo tướng thọ/thụ thọ/thụ 。hoặc nham cư huyệt xứ/xử 。hoặc kí luật tự 。 未有住持之名。百丈以禪宗寖盛。 vị hữu trụ trì chi danh 。bách trượng dĩ Thiền tông tẩm thịnh 。 上而君相王公。下而儒老百氏。皆嚮風問道。有徒實蕃。 thượng nhi quân tướng Vương công 。hạ nhi nho lão bách thị 。giai hướng phong vấn đạo 。hữu đồ thật phiền 。 非崇其位則師法不嚴。始奉其師為住持。 phi sùng kỳ vị tức sư Pháp bất nghiêm 。thủy phụng kỳ sư vi/vì/vị trụ trì 。 而尊之曰長老。如天竺之稱舍利弗須菩提。 nhi tôn chi viết Trưởng-lão 。như Thiên-Trúc chi xưng Xá-lợi-phất Tu-bồ-đề 。 以齒德俱尊也。作廣堂以居其眾。 dĩ xỉ đức câu tôn dã 。tác quảng đường dĩ cư kỳ chúng 。 設兩序以分其職。而制度粲然矣。至於作務。 thiết lượng (lưỡng) tự dĩ phần kỳ chức 。nhi chế độ sán nhiên hĩ 。chí ư tác vụ 。 猶與眾均其勞。常曰。一日不作一日不食。 do dữ chúng quân kỳ lao 。thường viết 。nhất nhật bất tác nhất nhật bất thực/tự 。 烏有庾廩之富輿僕之安哉。故始由眾所推。既而命之官。 ô hữu dữu lẫm chi phú dư bộc chi an tai 。cố thủy do chúng sở thôi 。ký nhi mạng chi quan 。 而猶辭聘不赴者。後則貴鬻豪奪。視若奇貨。 nhi do từ sính bất phó giả 。hậu tức quý chúc hào đoạt 。thị nhược/nhã kì hóa 。 然苟非其人。一寺廢蕩。又遺黨於後。 nhiên cẩu phi kỳ nhân 。nhất tự phế đãng 。hựu di đảng ư hậu 。 至數十年蔓不可圖。而往往傳其冥報之慘。 chí số thập niên mạn bất khả đồ 。nhi vãng vãng truyền kỳ minh báo chi thảm 。 有不忍聞者。可不戒且懼乎。 hữu bất nhẫn văn giả 。khả bất giới thả cụ hồ 。    住持日用    trụ trì nhật dụng     上堂 凡旦望侍者隔宿稟住持。     thượng đường  phàm đán vọng thị giả cách tú bẩm trụ trì 。 云來晨祝 聖上堂次早再稟。分付客頭行者。 vân lai Thần chúc  Thánh thượng đường thứ tảo tái bẩm 。phần phó khách đầu hành giả 。 掛上堂牌報眾。粥罷不鳴下堂鐘三下。俟鋪法座畢。 quải thượng đường bài báo chúng 。chúc bãi bất minh hạ đường chung tam hạ 。sĩ phô Pháp tọa tất 。 堂司行者覆首座。鳴眾寮前板。 đường ti hành giả phước thủ tọa 。minh chúng liêu tiền bản 。 大眾坐堂方丈行者覆住持。次覆侍者鳴鼓。兩序領僧行。 Đại chúng tọa đường phương trượng hành giả phước trụ trì 。thứ phước thị giả minh cổ 。lượng (lưỡng) tự lĩnh tăng hạnh/hành/hàng 。 至座前問訊。分班對立侍者請住持出。 chí tọa tiền vấn tấn 。phần ban đối lập thị giả thỉnh trụ trì xuất 。 登座拈香祝壽(詳具祝釐章)趺坐開發學者。激揚此道。 đăng tọa niêm hương chúc thọ (tường cụ chúc ly chương )phu tọa khai phát học giả 。kích dương thử đạo 。 若有客併敘序謝。多則具目子。恐有遺忘。 nhược hữu khách 併tự tự tạ 。đa tức cụ mục tử 。khủng hữu di vong 。 侍者提起。或有諸山住持名德西堂。座右設位。 thị giả Đề khởi 。hoặc hữu chư sơn trụ trì danh đức Tây đường 。tọa hữu thiết vị 。 官客對座設位(知禮尊法則不坐也)五參上堂。 quan khách đối tọa thiết vị (tri lễ tôn Pháp tức bất tọa dã )ngũ tham thượng đường 。 兩序至座下徑歸班立。住持登座不拈香(餘如前式)若尊宿相訪。 lượng (lưỡng) tự chí tọa hạ kính quy ban lập 。trụ trì đăng tọa bất niêm hương (dư như tiền thức )nhược/nhã tôn tú tướng phóng 。 特為上堂或引座舉揚。 đặc vi/vì/vị thượng đường hoặc dẫn tọa cử dương 。 施主請陞座不拘時也。 thí chủ thỉnh thăng tọa bất câu thời dã 。  古之學者蓋為決疑。故有問答。  cổ chi học giả cái vi/vì/vị quyết nghi 。cố hữu vấn đáp 。 初不滯於 語言。近日號名禪客。多昧因果。 sơ bất trệ ư  ngữ ngôn 。cận nhật hiệu danh Thiền khách 。đa muội nhân quả 。 增長惡習 以為戲劇。譁然喧笑。甚失觀瞻。 tăng trưởng ác tập  dĩ vi/vì/vị hí kịch 。hoa nhiên huyên tiếu 。thậm thất quán chiêm 。 況舉揚宗 乘。端祝 聖壽。若有官客及名德相過。 huống cử dương tông  thừa 。đoan chúc  Thánh thọ 。nhược hữu quan khách cập danh đức tướng quá/qua 。 少 致敘陳。而今時衲子例責過褒敘謝。 thiểu  trí tự trần 。nhi kim thời nạp tử lệ trách quá/qua bao tự tạ 。 殊乖 法式。如說山門事務。則方丈會茶議論。 thù quai  pháp thức 。như thuyết sơn môn sự vụ 。tức phương trượng hội trà nghị luận 。  毋談雜事使眾厭聽。  vô đàm tạp sự sử chúng yếm thính 。     晚參 凡集眾開示皆謂之參。     vãn tham  phàm tập chúng khai thị giai vị chi tham 。 古人匡徒使之朝夕咨扣。無時而不激揚此道。 cổ nhân khuông đồ sử chi triêu tịch tư khấu 。vô thời nhi bất kích dương thử đạo 。 故每晚必參則在晡時。 cố mỗi vãn tất tham tức tại bô thời 。 至今叢林坐參猶旦望五參陞座。 chí kim tùng lâm tọa tham do đán vọng ngũ tham thăng tọa 。 將聽法時大眾坐堂也(詳具祝釐章)若住持至晚不參。則堂司行者稟命住持覆首座。 tướng thính pháp thời Đại chúng tọa đường dã (tường cụ chúc ly chương )nhược/nhã trụ trì chí vãn bất tham 。tức đường ti hành giả bẩm mạng trụ trì phước thủ tọa 。 鳴僧堂鐘三下。謂放參鐘也。如住持入院。 minh tăng đường chung tam hạ 。vị phóng tham chung dã 。như trụ trì nhập viện 。 或官員檀越入山。或受人特請。或謂亡者開示。 hoặc quan viên đàn việt nhập sơn 。hoặc thọ/thụ nhân đặc thỉnh 。hoặc vị vong giả khai thị 。 或四節臘則移於昏鐘鳴。而謂之小參。可以敘世禮。 hoặc tứ tiết lạp tức di ư hôn chung minh 。nhi vị chi tiểu tham 。khả dĩ tự thế lễ 。 曰家教者是也。然亦不鳴放參鐘。 viết gia giáo giả thị dã 。nhiên diệc bất minh phóng tham chung 。 謂猶有參也。 vị do hữu tham dã 。     小參 小參初無定所。看眾多少。或就寢堂。     tiểu tham  tiểu tham sơ vô định sở 。khán chúng đa thiểu 。hoặc tựu tẩm đường 。 或就法堂。至日午後。 hoặc tựu pháp đường 。chí nhật ngọ hậu 。 侍者覆住持云(今晚小參)令客頭行者報眾。掛小參牌。當晚不鳴放參鐘。 thị giả phước trụ trì vân (kim vãn tiểu tham )lệnh khách đầu hành giả báo chúng 。quải tiểu tham bài 。đương vãn bất minh phóng tham chung 。 昏鐘鳴時行者覆住持。鳴鼓一通。 hôn chung minh thời hành giả phước trụ trì 。minh cổ nhất thông 。 眾集兩序歸位。住持登座(與五參上堂同)提綱敘謝委曲詳盡。 chúng tập lượng (lưỡng) tự quy vị 。trụ trì đăng tọa (dữ ngũ tham thượng đường đồng )đề cương tự tạ ủy khúc tường tận 。 然後舉古。結座如四節。說請頭首。 nhiên hậu cử cổ 。kết/kiết tọa như tứ tiết 。thuyết thỉnh đầu thủ 。 秉拂及講免禮儀。詳略使眾通知。下座客頭行者喝請云。 bỉnh phất cập giảng miễn lễ nghi 。tường lược sử chúng thông tri 。hạ tọa khách đầu hành giả hát thỉnh vân 。 (方丈和尚請西堂兩班單寮耆舊蒙堂侍者禪客。 (phương trượng hòa thượng thỉnh Tây đường lượng (lưỡng) ban đan liêu kì cựu mông đường thị giả Thiền khách 。 即今就寢堂獻湯)庫司預備湯果送上方丈。 tức kim tựu tẩm đường hiến thang )khố ti dự bị thang quả tống thượng phương trượng 。  昔汾陽昭禪師住汾州太子院。  tích phần dương chiêu Thiền sư trụ/trú phần châu thái tử viện 。 以并汾地 苦寒。故罷夜參。有異比丘振錫而至。 dĩ tinh phần địa  khổ hàn 。cố bãi dạ tham 。hữu dị Tỳ-kheo chấn tích nhi chí 。 謂師 曰。會中有大士六人。奈何不說法。 vị sư  viết 。hội trung hữu đại sĩ lục nhân 。nại hà bất thuyết Pháp 。 言訖昇 空而去。師密記以偈曰。胡僧金錫光。 ngôn cật thăng  không nhi khứ 。sư mật kí dĩ kệ viết 。hồ tăng kim tích quang 。 為法 到汾陽。六人成大器。勸請為敷揚。 vi/vì/vị Pháp  đáo phần dương 。lục nhân thành Đại khí 。khuyến thỉnh vi/vì/vị phu dương 。 時楚圓 守芝號上首。楚圓即慈明也。後住石霜。 thời sở viên  thủ chi hiệu thượng thủ 。sở viên tức từ minh dã 。hậu trụ/trú thạch sương 。 飯 罷常山行。時楊岐會公為監寺。 phạn  bãi thường sơn hạnh/hành/hàng 。thời dương kì hội công vi/vì/vị giám tự 。 闞其出撾 鼓集眾。慈明遽還怒數曰。 hám kỳ xuất qua  cổ tập chúng 。từ minh cự hoàn nộ số viết 。 暮而升座何從 得此規繩。會徐對曰。 mộ nhi thăng tọa hà tùng  đắc thử quy thằng 。hội từ đối viết 。 汾州晚參何為非規 繩乎。慈明頷之。 phần châu vãn tham hà vi/vì/vị phi quy  thằng hồ 。từ minh hạm chi 。     告香 每夏前。告香新歸堂者推參頭一人。     cáo hương  mỗi hạ tiền 。cáo hương tân quy đường giả thôi tham đầu nhất nhân 。 維那和會定同眾詣侍司。稟云。 duy na hòa hội định đồng chúng nghệ thị ti 。bẩm vân 。 新掛搭兄弟欲求和尚告香普說。敢煩侍者。咨稟。 tân quải đáp huynh đệ dục cầu hòa thượng cáo hương phổ thuyết 。cảm phiền thị giả 。tư bẩm 。 答云(容為後覆却當相報)如住持允從。 đáp vân (dung vi/vì/vị hậu phước khước đương tướng báo )như trụ trì duẫn tùng 。 即報堂司出告香圖(式見後)量眾多少。列作幾行。 tức báo đường ti xuất cáo hương đồ (thức kiến hậu )lượng chúng đa thiểu 。liệt tác kỷ hạnh/hành/hàng 。 分東西兩邊面向法座而立。依戒排列。預集眾習儀。堂司行者率眾錢。 phần Đông Tây lượng (lưỡng) biên diện hướng Pháp tọa nhi lập 。y giới bài liệt 。dự tập chúng tập nghi 。đường ti hành giả suất chúng tiễn 。 買香大小三片及紙。作圖之費。付參頭收。 mãi hương đại tiểu tam phiến cập chỉ 。tác đồ chi phí 。phó tham đầu thu 。 至日侍者令客頭於寢堂或法堂。 chí nhật thị giả lệnh khách đầu ư tẩm đường hoặc pháp đường 。 鋪設罘罳椅子。須用香几三隻燭臺三對。 phô thiết phù ty y tử 。tu dụng hương kỷ tam chích chúc đài tam đối 。 當椅前 字間列。外設小拜席。堂司行者預逐一報眾。 đương y tiền  tự gian liệt 。ngoại thiết tiểu bái tịch 。đường ti hành giả dự trục nhất báo chúng 。 掛告香牌。侍者預出小榜。貼法堂柱上云(奉堂頭和尚慈旨。 quải cáo hương bài 。thị giả dự xuất tiểu bảng 。thiếp pháp đường trụ thượng vân (phụng đường đầu hòa thượng từ chỉ 。 名德西堂首座並免告香。侍司某謹白)至日粥罷。諸寮各鳴板三下。 danh đức Tây đường thủ tọa tịnh miễn cáo hương 。thị ti mỗ cẩn bạch )chí nhật chúc bãi 。chư liêu các minh bản tam hạ 。 眾集依圖位立各備小香合坐具。 chúng tập y đồ vị lập các bị tiểu hương hợp tọa cụ 。 參頭同維那侍者。入請住持出。參頭歸位。 tham đầu đồng duy na thị giả 。nhập thỉnh trụ trì xuất 。tham đầu quy vị 。 同眾問訊進前云(請和尚趺坐)住持就座。副參遞大香一片。 đồng chúng vấn tấn tiến/tấn tiền vân (thỉnh hòa thượng phu tọa )trụ trì tựu tọa 。phó tham đệ Đại hương nhất phiến 。 與參頭同眾問訊插香。各大展三拜。 dữ tham đầu đồng chúng vấn tấn sáp hương 。các Đại triển tam bái 。 收坐具復同問訊。參頭進椅側。問訊稟云(某等為生死事大無常迅速。 thu tọa cụ phục đồng vấn tấn 。tham đầu tiến/tấn y trắc 。vấn tấn bẩm vân (mỗ đẳng vi/vì/vị sanh tử sự Đại vô thường tấn tốc 。 伏望和尚慈悲開示因緣)住持舉話三則。隨下語。歸位問訊。 phục vọng hòa thượng từ bi khai thị nhân duyên )trụ trì cử thoại tam tức 。tùy hạ ngữ 。quy vị vấn tấn 。 插香一片復同眾就位。叉手而立。 sáp hương nhất phiến phục đồng chúng tựu vị 。xoa thủ nhi lập 。 東西各三人出班。東第一第二人過東爐前。 Đông Tây các tam nhân xuất ban 。Đông đệ nhất đệ nhị nhân quá/qua Đông lô tiền 。 第三人中爐前。西第一第二人過西爐前。 đệ tam nhân trung lô tiền 。Tây đệ nhất đệ nhị nhân quá/qua Tây lô tiền 。 第三人過中爐前前。兩兩炷香問訊。然後東三人過東。 đệ tam nhân quá/qua trung lô tiền tiền 。lượng lượng chú hương vấn tấn 。nhiên hậu Đông tam nhân quá/qua Đông 。 西三人過西。以次如前而進徐步行各巡接班尾。 Tây tam nhân quá/qua Tây 。dĩ thứ như tiền nhi tiến/tấn từ bộ hạnh/hành/hàng các tuần tiếp ban vĩ 。 三三叉手出班合掌歸位。 tam tam xoa thủ xuất ban hợp chưởng quy vị 。 俟各炷香畢次第趲至元位。同眾三拜不收坐具。 sĩ các chú hương tất thứ đệ toản chí nguyên vị 。đồng chúng tam bái bất thu tọa cụ 。 參頭進云(某等蒙和尚慈悲開允。下情不勝感激之至)復位同眾三拜進云(即日時令謹時共惟。 tham đầu tiến/tấn vân (mỗ đẳng mông hòa thượng từ bi khai duẫn 。hạ Tình bất thắng cảm kích chi chí )phục vị đồng chúng tam bái tiến/tấn vân (tức nhật thời lệnh cẩn thời cọng duy 。 堂頭和尚尊候起居萬福)復位同眾三拜收坐具。 đường đầu hòa thượng tôn hậu khởi cư vạn phước )phục vị đồng chúng tam bái thu tọa cụ 。 行者鳴鼓五下。兩序轉身序立座前。參頭立西序下。 hành giả minh cổ ngũ hạ 。lượng (lưỡng) tự chuyển thân tự lập tọa tiền 。tham đầu lập Tây tự hạ 。 其告香人東西轉身依位對立。 kỳ cáo hương nhân Đông Tây chuyển thân y vị đối lập 。 勤舊蒙堂已告香者立于後。普說竟。仍齊向法座立。 cần cựu mông đường dĩ cáo hương giả lập vu hậu 。phổ thuyết cánh 。nhưng tề hướng Pháp tọa lập 。 參頭插香同眾三拜。免則觸禮進云(某等宿生慶幸。獲蒙和尚慈悲開示。 tham đầu sáp hương đồng chúng tam bái 。miễn tức xúc lễ tiến/tấn vân (mỗ đẳng tú sanh khánh hạnh 。hoạch mông hòa thượng từ bi khai thị 。 下情不勝感激之至)普同問訊而退。參頭領眾法堂下間。 hạ Tình bất thắng cảm kích chi chí )phổ đồng vấn tấn nhi thoái 。tham đầu lĩnh chúng pháp đường hạ gian 。 謝維那侍者觸禮一拜。次大眾謝參頭。觸禮一拜。 tạ duy na thị giả xúc lễ nhất bái 。thứ Đại chúng tạ tham đầu 。xúc lễ nhất bái 。 【圖】 【đồ 】 請客侍者預依戒次。具茶狀。備卓袱筆硯。 thỉnh khách thị giả dự y giới thứ 。cụ trà trạng 。bị trác phục bút nghiễn 。 告香罷。列法堂下間請茶各僉名。請首座光伴。 cáo hương bãi 。liệt pháp đường hạ gian thỉnh trà các thiêm danh 。thỉnh thủ tọa quang bạn 。 齋退鳴鼓眾歸位立。 trai thoái minh cổ chúng quy vị lập 。 兩侍者行禮(與常特為茶同)當晚方丈請參頭維那侍者藥石。首座光伴。 lượng (lưỡng) thị giả hạnh/hành/hàng lễ (dữ thường đặc vi/vì/vị trà đồng )đương vãn phương trượng thỉnh tham đầu duy na thị giả dược thạch 。thủ tọa quang bạn 。 次早請參頭茶。半齋請參頭維那侍者點心。 thứ tảo thỉnh tham đầu trà 。bán trai thỉnh tham đầu duy na thị giả điểm tâm 。 若大眾均預告香。則首座為參頭。 nhược/nhã Đại chúng quân dự cáo hương 。tức thủ tọa vi/vì/vị tham đầu 。 其特為茶請西堂光伴。住持入院後人事定。庫司備香。 kỳ đặc vi/vì/vị trà thỉnh Tây đường quang bạn 。trụ trì nhập viện hậu nhân sự định 。khố ti bị hương 。 首座領眾。懇請為眾告香。 thủ tọa lĩnh chúng 。khẩn thỉnh vi/vì/vị chúng cáo hương 。 然後開堂(古法未預告香不許入室)    普說 有大眾告香而請者。就據所設位坐。 nhiên hậu khai đường (cổ Pháp vị dự cáo hương bất hứa nhập thất )    phổ thuyết  hữu Đại chúng cáo hương nhi thỉnh giả 。tựu cứ sở thiết vị tọa 。 有檀越特請者。有住持為眾開示者。 hữu đàn việt đặc thỉnh giả 。hữu trụ trì vi/vì/vị chúng khai thị giả 。 則登法座。凡普說時侍者令客頭行者。 tức đăng Pháp tọa 。phàm phổ thuyết thời thị giả lệnh khách đầu hành giả 。 掛普說牌報眾。鋪設寢堂。或法堂。粥罷行者覆住持。 quải phổ thuyết bài báo chúng 。phô thiết tẩm đường 。hoặc pháp đường 。chúc bãi hành giả phước trụ trì 。 緩擊鼓五下。侍者出候眾集。請住持出。 hoãn kích cổ ngũ hạ 。thị giả xuất hậu chúng tập 。thỉnh trụ trì xuất 。 據坐普說。與小參禮同。 cứ tọa phổ thuyết 。dữ tiểu tham lễ đồng 。     入室 入室者。乃師家勘辦學子。策其未至。     nhập thất  nhập thất giả 。nãi sư gia khám biện/bạn học tử 。sách kỳ vị chí 。 擣其虛亢攻其偏重。如烹金爐鉛汞不存。 đảo kỳ hư kháng công kỳ Thiên trọng 。như phanh kim lô duyên hống bất tồn 。 玉人治玉碔砆盡廢。不拘昏曉不擇處所。 ngọc nhân trì ngọc vũ phu tận phế 。bất câu hôn hiểu bất trạch xứ sở 。 無時而行之。故昔時衲子小香合常隨身。 vô thời nhi hạnh/hành/hàng chi 。cố tích thời nạp tử tiểu hương hợp thường tùy thân 。 但聞三下鼓鳴。即趨入室(今時以三八入室者。 đãn văn tam hạ cổ minh 。tức xu nhập thất (kim thời dĩ tam bát nhập thất giả 。 備故事也)遇開室時粥前侍者令客頭行者。僧堂前諸寮掛入室牌。 bị cố sự dã )ngộ khai thất thời chúc tiền thị giả lệnh khách đầu hành giả 。tăng đường tiền chư liêu quải nhập thất bài 。 寢堂設達磨像。前列香燭拜席。 tẩm đường thiết đạt-ma tượng 。tiền liệt hương chúc bái tịch 。 敷設室內秉燭裝香。拜席設左側。 phu thiết thất nội bỉnh chúc trang hương 。bái tịch thiết tả trắc 。 粥罷下堂客頭即緩擊鼓三下。住持至達磨前炷香。 chúc bãi hạ đường khách đầu tức hoãn kích cổ tam hạ 。trụ trì chí đạt-ma tiền chú hương 。 同侍者三拜入據室坐。侍者問訊班左立。行者問訊班右立。 đồng thị giả tam bái nhập cứ thất tọa 。thị giả vấn tấn ban tả lập 。hành giả vấn tấn ban hữu lập 。 頭首領眾。達磨前各炷香三拜。聯接而至室前。 đầu thủ lảnh chúng 。đạt-ma tiền các chú hương tam bái 。liên tiếp nhi chí thất tiền 。 後至者依次炷香展拜接排而立次第相趲不 hậu chí giả y thứ chú hương triển bái tiếp bài nhi lập thứ đệ tướng toản bất 許攙先亂序。侍者燒香問訊。出外揖首座入。 hứa sam tiên loạn tự 。thị giả thiêu hương vấn tấn 。xuất ngoại ấp thủ tọa nhập 。 入先左足。仍以左手上香。 nhập tiên tả túc 。nhưng dĩ tả thủ thượng hương 。 進前問訊至禪椅右側。立聽舉話。或下語。或不下語。 tiến/tấn tiền vấn tấn chí Thiền y hữu trắc 。lập thính cử thoại 。hoặc hạ ngữ 。hoặc bất hạ ngữ 。 隨意過禪椅左。問訊退步。觸禮一拜舉左足。 tùy ý quá/qua Thiền y tả 。vấn tấn thoái bộ 。xúc lễ nhất bái cử tả túc 。 出揖次人入。一出一入相向問訊聯接不絕。 xuất ấp thứ nhân nhập 。nhất xuất nhất nhập tướng hướng vấn tấn liên tiếp bất tuyệt 。 若首座是大方西堂。或名德入燒香。 nhược/nhã thủ tọa thị Đại phương Tây đường 。hoặc danh đức nhập thiêu hương 。 住持當下座揖讓送出。遇陞堂白眾特免(此亦近代循襲之儀。若古德當機。佛祖不讓。寧講世禮。 trụ trì đương hạ tọa ấp nhượng tống xuất 。ngộ thăng đường bạch chúng đặc miễn (thử diệc cận đại tuần tập chi nghi 。nhược/nhã cổ đức đương ky 。Phật tổ bất nhượng 。ninh giảng thế lễ 。 顧師家何如耳)只後堂領眾。暫到皆當入室。 cố sư gia hà như nhĩ )chỉ hậu đường lĩnh chúng 。tạm đáo giai đương nhập thất 。 侍者居眾後入室畢炷香。大展三拜。行者插香三拜。 thị giả cư chúng hậu nhập thất tất chú hương 。Đại triển tam bái 。hành giả sáp hương tam bái 。 住持復出達磨前炷香。大展三拜而退。 trụ trì phục xuất đạt-ma tiền chú hương 。Đại triển tam bái nhi thoái 。     念誦 古規初三。十三。二十三。初八。十八。     niệm tụng  cổ quy sơ tam 。thập tam 。nhị thập tam 。sơ bát 。thập bát 。 二十八。今止行初八。十八。二十八。 nhị thập bát 。kim chỉ hạnh/hành/hàng sơ bát 。thập bát 。nhị thập bát 。 堂司依戒次寫圖(式見後)至日僧堂前灑掃。 đường ti y giới thứ tả đồ (thức kiến hậu )chí nhật tăng đường tiền sái tảo 。 午後堂司行者報眾。掛念誦牌。至參前。 ngọ hậu đường ti hành giả báo chúng 。quải niệm tụng bài 。chí tham tiền 。 檢點僧堂及諸殿堂香燭完備。覆住持兩序。先鳴方丈板照堂板。 kiểm điểm tăng đường cập chư điện đường hương chúc hoàn bị 。phước trụ trì lượng (lưỡng) tự 。tiên minh phương trượng bản chiếu đường bản 。 次巡廊鳴板住持出。緩鳴大板三下。 thứ tuần lang minh bản trụ trì xuất 。hoãn minh Đại bản tam hạ 。 眾集依圖立定。暫到於侍者下肩立。侍者隨住持。 chúng tập y đồ lập định 。tạm đáo ư thị giả hạ kiên lập 。thị giả tùy trụ trì 。 到祖堂土地堂。大殿燒香禮拜。鳴大鐘。 đáo tổ đường độ địa đường 。đại điện thiêu hương lễ bái 。minh đại chung 。 兩序預集堂外。大板鳴方歸圖位。 lượng (lưỡng) tự dự tập đường ngoại 。Đại bản minh phương quy đồ vị 。 住持入堂供頭鳴堂前鐘。七下。聖僧前燒香。侍者捧香合。 trụ trì nhập đường cung/cúng đầu minh đường tiền chung 。thất hạ 。Thánh Tăng tiền thiêu hương 。thị giả phủng hương hợp 。 書狀侍者徑歸位。請客侍者即往西序問訊。請湯巡過。 thư trạng thị giả kính quy vị 。thỉnh khách thị giả tức vãng Tây tự vấn tấn 。thỉnh thang tuần quá/qua 。 次請東序就歸位。住持出堂外中立。 thứ thỉnh Đông tự tựu quy vị 。trụ trì xuất đường ngoại trung lập 。 燒香侍者隨出歸位。維那先離位至門首向住持立。 thiêu hương thị giả tùy xuất quy vị 。duy Na Tiên ly vị chí môn thủ hướng trụ trì lập 。 合掌念誦。上八中八云(皇風永扇帝道遐昌。佛日增輝法輪常轉。 hợp chưởng niệm tụng 。thượng bát trung bát vân (hoàng phong vĩnh phiến đế đạo hà xương 。Phật nhật tăng huy Pháp luân thường chuyển 。 伽藍土地護法護人。十方檀那增福增慧。為如上緣。念清淨法身毘盧遮那佛。云云)大眾默念。 già lam độ địa hộ Pháp hộ nhân 。thập phương đàn na tăng Phước tăng tuệ 。vi/vì/vị như thượng duyên 。niệm thanh tịnh Pháp thân Tỳ Lô Giá Na Phật 。vân vân )Đại chúng mặc niệm 。 每一號堂前輕應。鐘一聲。念畢疊一聲。下八云(白大眾。 mỗi nhất hiệu đường tiền khinh ưng 。chung nhất thanh 。niệm tất điệp nhất thanh 。hạ bát vân (bạch Đại chúng 。 如來大師入般涅槃。至今大元重紀至元元年。已得二千二百八十四載。是日已過命亦隨減。如少水魚斯有何樂。 Như Lai Đại sư nhập Bát Niết Bàn 。chí kim Đại nguyên trọng kỉ chí nguyên nguyên niên 。dĩ đắc nhị thiên nhị bách bát thập tứ tái 。thị nhật dĩ quá/qua mạng diệc tùy giảm 。như thiểu thủy ngư tư hữu hà lạc/nhạc 。 眾等當勤精進如救頭然。但念無常慎勿放逸。伽藍土地護法護人。十方檀那增福增慧。為如上緣。 chúng đẳng đương cần tinh tấn như cứu đầu nhiên 。đãn niệm vô thường thận vật phóng dật 。già lam độ địa hộ Pháp hộ nhân 。thập phương đàn na tăng Phước tăng tuệ 。vi/vì/vị như thượng duyên 。 念清淨法身十號云云)畢歸位。住持入堂。前堂首座入次。 niệm thanh tịnh Pháp thân thập hiệu vân vân )tất quy vị 。trụ trì nhập đường 。tiền đường thủ tọa nhập thứ 。 名德西堂插入。歸聖僧板頭立。頭首領眾。三人一引。 danh đức Tây đường sáp nhập 。quy Thánh Tăng bản đầu lập 。đầu thủ lảnh chúng 。tam nhân nhất dẫn 。 聖僧前問訊。轉身住持前問訊。合掌巡堂。 Thánh Tăng tiền vấn tấn 。chuyển thân trụ trì tiền vấn tấn 。hợp chưởng tuần đường 。 順左肩轉依圖位立。暫到侍者隨眾入。 thuận tả kiên chuyển y đồ vị lập 。tạm đáo thị giả tùy chúng nhập 。 只巡半堂至聖僧後。侍者向後門立。暫到向侍者立。 chỉ tuần bán đường chí Thánh Tăng hậu 。thị giả hướng hậu môn lập 。tạm đáo hướng thị giả lập 。 次知事入堂聖僧前問訊。轉身住持前問訊。 thứ tri sự nhập đường Thánh Tăng tiền vấn tấn 。chuyển thân trụ trì tiền vấn tấn 。 合掌巡堂出。暫到接侍者後隨出。 hợp chưởng tuần đường xuất 。tạm đáo tiếp thị giả hậu tùy xuất 。 堂司行者往首座前覆云(放參)從聖僧後轉出堂。 đường ti hành giả vãng thủ tọa tiền phước vân (phóng tham )tùng Thánh Tăng hậu chuyển xuất đường 。 供頭鳴堂。前鐘三下。眾普同和南。 cung/cúng đầu minh đường 。tiền chung tam hạ 。chúng phổ đồng hòa nam 。 各出全單而散(住持出兩序。隨出至堂前謝湯。住持止之下八赴湯。寢堂鳴板侍者燒香。行禮如常式。湯罷藥石。 các xuất toàn đan nhi tán (trụ trì xuất lượng (lưỡng) tự 。tùy xuất chí đường tiền tạ thang 。trụ trì chỉ chi hạ bát phó thang 。tẩm đường minh bản thị giả thiêu hương 。hạnh/hành/hàng lễ như thường thức 。thang bãi dược thạch 。 古法三八皆有湯。上八中八則免藥石。其日不坐參至晚坐禪如常式)。 cổ Pháp tam bát giai hữu thang 。thượng bát trung bát tức miễn dược thạch 。kỳ nhật bất tọa tham chí vãn tọa Thiền như thường thức )。 【圖】 【đồ 】     巡寮 古規住持巡寮。     tuần liêu  cổ quy trụ trì tuần liêu 。 僧堂前掛巡寮牌報眾。各寮設位備香茶湯。伺候住持至。 tăng đường tiền quải tuần liêu bài báo chúng 。các liêu thiết vị bị hương trà thang 。tý hậu trụ trì chí 。 鳴板集眾。於門外排立問訊。隨住持入寮。 minh bản tập chúng 。ư môn ngoại bài lập vấn tấn 。tùy trụ trì nhập liêu 。 寮主燒香同眾問訊而坐。住持詢問老病。 liêu chủ thiêu hương đồng chúng vấn tấn nhi tọa 。trụ trì tuân vấn lão bệnh 。 點檢寮舍缺之。敘話而起。眾當展坐具謝臨訪。 điểm kiểm liêu xá khuyết chi 。tự thoại nhi khởi 。chúng đương triển tọa cụ tạ lâm phóng 。 免則問訊相送。 miễn tức vấn tấn tướng tống 。 或旦望巡行(則不掛牌)今惟以四節報禮為巡寮。餘日不講。能復古者當行之。 hoặc đán vọng tuần hạnh/hành/hàng (tức bất quải bài )kim duy dĩ tứ tiết báo lễ vi/vì/vị tuần liêu 。dư nhật bất giảng 。năng phục cổ giả đương hạnh/hành/hàng chi 。  僧祇云。世尊以五事故。五日一按行僧房。  tăng kì vân 。Thế Tôn dĩ ngũ sự cố 。ngũ nhật nhất án hạnh/hành/hàng tăng phòng 。  一恐弟子著有為事。二恐著俗論。  nhất khủng đệ-tử trước hữu vi/vì/vị sự 。nhị khủng trước/trứ tục luận 。 三恐著 睡眠。四為看病僧。 tam khủng trước/trứ  thụy miên 。tứ vi/vì/vị khán bệnh tăng 。 五令年少比丘觀佛威 儀生歡喜故。 ngũ lệnh niên thiểu Tỳ-kheo quán Phật uy  nghi sanh hoan hỉ cố 。     肅眾 大藏經內載。     túc chúng  Đại Tạng Kinh nội tái 。 宋翰林學士楊億推原百丈立規之意。略曰。 tống hàn lâm học sĩ dương ức thôi nguyên bách trượng lập quy chi ý 。lược viết 。 有或假號竊邢混于清眾。別致喧撓之事。即當維那撿舉。 hữu hoặc giả hiệu thiết hình hỗn vu thanh chúng 。biệt trí huyên nạo chi sự 。tức đương duy na kiểm cử 。 抽下本位掛搭。擯令出院者。貴安清眾也。或彼有所犯。 trừu hạ bổn vị quải đáp 。bấn lệnh xuất viện giả 。quý An Thanh chúng dã 。hoặc bỉ hữu sở phạm 。 即以拄杖杖之。集眾燒衣鉢道具。 tức dĩ trụ trượng trượng chi 。tập chúng thiêu y bát đạo cụ 。 遣逐偏門而出者。示耻辱也。詳此一條制有四益。 khiển trục thiên môn nhi xuất giả 。thị sỉ nhục dã 。tường thử nhất điều chế hữu tứ ích 。 一不污清眾。生恭敬故。二不毀僧形。循佛制故。 nhất bất ô thanh chúng 。sanh cung kính cố 。nhị bất hủy tăng hình 。tuần Phật chế cố 。 三不擾公門。省獄訟故。四不泄於外。 tam bất nhiễu công môn 。tỉnh ngục tụng cố 。tứ bất tiết ư ngoại 。 護宗綱故。然百丈創規。折衷佛律五篇七聚。 hộ tông cương cố 。nhiên bách trượng sang quy 。chiết trung Phật luật ngũ thiên thất tụ 。 弘範三界。梵檀擯治自恣舉過。以肅其眾。 hoằng phạm tam giới 。phạm đàn bấn trì Tự Tứ cử quá/qua 。dĩ túc kỳ chúng 。 國朝累聖戒飭僧徒。嚴遵佛制。除刑名重罪。 quốc triêu luy Thánh giới sức tăng đồ 。nghiêm tuân Phật chế 。trừ hình danh trọng tội 。 例屬有司外。若僧人自相干犯。當以清規律之。 lệ chúc hữu ti ngoại 。nhược/nhã tăng nhân tự tướng can phạm 。đương dĩ thanh quy luật chi 。 若鬪諍犯分。若污行縱逸。若侵漁常住。若私竊錢物。 nhược/nhã đấu tranh phạm phần 。nhược/nhã ô hạnh/hành/hàng túng dật 。nhược/nhã xâm ngư thường trụ 。nhược/nhã tư thiết tiễn vật 。 宜從家訓。母揚外醜。蓋悉稱釋氏。 nghi tùng gia huấn 。mẫu dương ngoại xú 。cái tất xưng thích thị 。 准俗同親。恪守祖規隨事懲戒。重則集眾箠擯。 chuẩn tục đồng thân 。khác thủ tổ quy tùy sự trừng giới 。trọng tức tập chúng chủy bấn 。 輕則罰錢罰香罰油。而榜示之。 khinh tức phạt tiễn phạt hương phạt du 。nhi bảng thị chi 。 如關係錢物則責狀追陪。惟平惟允使自悔艾。 như quan hệ tiễn vật tức trách trạng truy bồi 。duy bình duy duẫn sử tự hối ngải 。 古規繩頌云(盜財并鬪諍。酒色污僧倫。速遣離清眾。容留即敗群)又云(犯重焚衣鉢。應當集眾人。山藤聊示恥。 cổ quy thằng tụng vân (đạo tài tinh đấu tranh 。tửu sắc ô tăng luân 。tốc khiển ly thanh chúng 。dung lưu tức bại quần )hựu vân (phạm trọng phần y bát 。ứng đương tập chúng nhân 。sơn đằng liêu thị sỉ 。 驅擯出偏門)大惠禪師住育王時。榜示堂司。 khu bấn xuất thiên môn )Đại huệ Thiền sư trụ/trú dục Vương thời 。bảng thị đường ti 。 僧爭無明決非好僧。有理無理並皆出院。 tăng tranh vô minh quyết phi hảo tăng 。hữu lý vô lý tịnh giai xuất viện 。 或議有理而亦擯。疑若未當。蓋僧當忍辱。若執有理而爭者。 hoặc nghị hữu lý nhi diệc bấn 。nghi nhược/nhã vị đương 。cái tăng đương nhẫn nhục 。nhược/nhã chấp hữu lý nhi tranh giả 。 即是無明故。同擯之息諍於未萌也。 tức thị vô minh cố 。đồng bấn chi tức tránh ư vị manh dã 。     訓童行 凡旦望五參上堂罷。     huấn đồng hạnh/hành/hàng  phàm đán vọng ngũ tham thượng đường bãi 。 參頭行者令喝食行者報各局務。行堂前掛牌報眾。 tham đầu hành giả lệnh hát thực hành giả báo các cục vụ 。hạnh/hành/hàng đường tiền quải bài báo chúng 。 昏鐘鳴。行堂前鳴板三下。集眾行者。先佛殿。 hôn chung minh 。hạnh/hành/hàng đường tiền minh bản tam hạ 。tập chúng hành giả 。tiên Phật điện 。 次祖堂。僧堂。前前堂寮(喝參)方上寢堂排立。 thứ tổ đường 。tăng đường 。tiền tiền đường liêu (hát tham )phương thượng tẩm đường bài lập 。 參頭入方丈請住持出就坐。參頭進前。 tham đầu nhập phương trượng thỉnh trụ trì xuất tựu tọa 。tham đầu tiến/tấn tiền 。 插香退身歸位。緩聲喝云(參)眾低聲同云(不審)齊禮三拜。 sáp hương thoái thân quy vị 。hoãn thanh hát vân (tham )chúng đê thanh đồng vân (bất thẩm )tề lễ tam bái 。 屏息拱聽規誨畢。又三拜。 bình tức củng thính quy hối tất 。hựu tam bái 。 參頭喝云(珍重)眾齊低聲和。問訊而退。 tham đầu hát vân (trân trọng )chúng tề đê thanh hòa 。vấn tấn nhi thoái 。 如住持他緣則喝食行者喝云(奉方丈慈旨晚參)眾云(不審)次長聲喝云(放參)眾云 như trụ trì tha duyên tức hát thực hành giả hát vân (phụng phương trượng từ chỉ vãn tham )chúng vân (bất thẩm )thứ trường/trưởng thanh hát vân (phóng tham )chúng vân (珍重)齊問訊退。 (trân trọng )tề vấn tấn thoái 。     為行者普說 參頭預詣侍司插香禮拜。     vi/vì/vị hành giả phổ thuyết  tham đầu dự nghệ thị ti sáp hương lễ bái 。 稟侍者。咨覆住持。如允所請。 bẩm thị giả 。tư phước trụ trì 。như duẫn sở thỉnh 。 參頭即鳴行堂前板集眾。排立寢堂。參頭隨侍者。 tham đầu tức minh hạnh/hành/hàng đường tiền bản tập chúng 。bài lập tẩm đường 。tham đầu tùy thị giả 。 入請住持出據坐。參頭同眾問訊進前。插香退身歸位。 nhập thỉnh trụ trì xuất cứ tọa 。tham đầu đồng chúng vấn tấn tiến/tấn tiền 。sáp hương thoái thân quy vị 。 緩聲喝云(不審)眾低聲和畢。同禮九拜。參頭進云。 hoãn thanh hát vân (bất thẩm )chúng đê thanh hòa tất 。đồng lễ cửu bái 。tham đầu tiến/tấn vân 。 (某等久思和尚示許。伏望慈悲開示因緣)轉身問訊而退。 (mỗ đẳng cửu tư hòa thượng thị hứa 。phục vọng từ bi khai thị nhân duyên )chuyển thân vấn tấn nhi thoái 。 次日行堂掛普說牌報眾。設座香几燭臺。 thứ nhật hạnh/hành/hàng đường quải phổ thuyết bài báo chúng 。thiết tọa hương kỷ chúc đài 。 參頭報眾請兩序立班。副參領眾門迎兩序入堂。 tham đầu báo chúng thỉnh lượng (lưỡng) tự lập ban 。phó tham lĩnh chúng môn nghênh lượng (lưỡng) tự nhập đường 。 參頭堂主詣侍司同請住持。下行堂。眾迎入據坐。 tham đầu đường chủ nghệ thị ti đồng thỉnh trụ trì 。hạ hạnh/hành/hàng đường 。chúng nghênh nhập cứ tọa 。 侍者問訊側立。兩序問訊畢。侍者燒香請法。 thị giả vấn tấn trắc lập 。lượng (lưỡng) tự vấn tấn tất 。thị giả thiêu hương thỉnh Pháp 。 參頭領眾雁立插香喝參三拜。 tham đầu lĩnh chúng nhạn lập sáp hương hát tham tam bái 。 退分東西序後雁立。拱聽開示畢。參頭領眾如前排立三拜。 thoái phần Đông Tây tự hậu nhạn lập 。củng thính khai thị tất 。tham đầu lĩnh chúng như tiền bài lập tam bái 。 即出門外右立。揖送住持兩序。 tức xuất môn ngoại hữu lập 。ấp tống trụ trì lượng (lưỡng) tự 。 然後隨至寢堂。插大香一片。九拜而退。次詣侍司。 nhiên hậu tùy chí tẩm đường 。sáp Đại hương nhất phiến 。cửu bái nhi thoái 。thứ nghệ thị ti 。 插香三拜。參頭副參同住兩序前。一一拜謝。 sáp hương tam bái 。tham đầu phó tham đồng trụ/trú lượng (lưỡng) tự tiền 。nhất nhất bái tạ 。     受法衣 專使送法衣至。先相看知客通意。     thọ/thụ Pháp y  chuyên sử tống Pháp y chí 。tiên tướng khán tri khách thông ý 。 同上侍司煩通覆方丈。或即相接或在來早。 đồng thượng thị ti phiền thông phước phương trượng 。hoặc tức tướng tiếp hoặc tại lai tảo 。 侍者預令。客頭報請兩序至。 thị giả dự lệnh 。khách đầu báo thỉnh lượng (lưỡng) tự chí 。 專使插香如常禮相看。謝茶畢。再插香兩展三禮。免則觸禮。 chuyên sử sáp hương như thường lễ tướng khán 。tạ trà tất 。tái sáp hương lượng (lưỡng) triển tam lễ 。miễn tức xúc lễ 。 詞云(某人和尚法衣表信專此奉上)以柈袱托呈法衣信物。 từ vân (mỗ nhân hòa thượng Pháp y biểu tín chuyên thử phụng thượng )dĩ bàn phục thác trình Pháp y tín vật 。 然後入座。兩序光伴。茶罷獻湯。 nhiên hậu nhập tọa 。lượng (lưỡng) tự quang bạn 。trà bãi hiến thang 。 湯罷兩序同送安下。侍者引巡寮。 thang bãi lượng (lưỡng) tự đồng tống an hạ 。thị giả dẫn tuần liêu 。 別日上堂法座左邊設住持位專使大展三拜。捧衣遞上。 biệt nhật thượng đường Pháp tọa tả biên thiết trụ trì vị chuyên sử Đại triển tam bái 。phủng y đệ thượng 。 住持接衣有法語。披衣陞座或嗣法師已遷化。 trụ trì tiếp y hữu pháp ngữ 。phi y thăng tọa hoặc tự pháp sư dĩ thiên hóa 。 法堂右間設靈几。下座致祭諷經。如遺書至之禮。見後。 pháp đường hữu gian thiết linh kỷ 。hạ tọa trí tế phúng Kinh 。như di thư chí chi lễ 。kiến hậu 。     迎侍尊宿 尊宿相訪。須預掛接尊宿牌。     nghênh thị tôn tú  tôn tú tướng phóng 。tu dự quải tiếp tôn tú bài 。 鳴鐘集眾門迎。彼若尚簡則潛入寺。 minh chung tập chúng môn nghênh 。bỉ nhược/nhã thượng giản tức tiềm nhập tự 。 住持必於寢堂具香燭相接。仍令鳴僧堂鐘。 trụ trì tất ư tẩm đường cụ hương chúc tướng tiếp 。nhưng lệnh minh tăng đường chung 。 客頭報首座。領眾插香問訊畢眾退。兩序勤舊就陪坐。 khách đầu báo thủ tọa 。lĩnh chúng sáp hương vấn tấn tất chúng thoái 。lượng (lưỡng) tự cần cựu tựu bồi tọa 。 燒香喫茶罷。侍者方插香禮拜。 thiêu hương khiết trà bãi 。thị giả phương sáp hương lễ bái 。 帶行侍者行者人僕轎從參拜。 đái hạnh/hành/hàng thị giả hành giả nhân bộc kiệu tùng tham bái 。 方丈執局及參頭領眾行者人僕轎番。以次參拜。 phương trượng chấp cục cập tham đầu lĩnh chúng hành giả nhân bộc kiệu phiên 。dĩ thứ tham bái 。 侍者復燒香點湯湯罷。兩序勤舊同送客位。客頭令備轎。 thị giả phục thiêu hương điểm thang thang bãi 。lượng (lưỡng) tự cần cựu đồng tống khách vị 。khách đầu lệnh bị kiệu 。 住持同引巡寮報禮。侍者隨侍。 trụ trì đồng dẫn tuần liêu báo lễ 。thị giả tùy thị 。 若以下諸山則侍者引巡寮。請客侍者具狀。詣客位。 nhược/nhã dĩ hạ chư sơn tức thị giả dẫn tuần liêu 。thỉnh khách thị giả cụ trạng 。nghệ khách vị 。 插香拜請特為湯。稟云(方丈拜請和尚。今晚就寢堂。特為獻湯。 sáp hương bái thỉnh đặc vi/vì/vị thang 。bẩm vân (phương trượng bái thỉnh hòa thượng 。kim vãn tựu tẩm đường 。đặc vi/vì/vị hiến thang 。 伏望慈悲降重)稟訖呈狀(式見後)畢客頭覆云(請和尚湯罷就座藥石)寢堂釘掛帳幕。 phục vọng từ bi hàng trọng )bẩm cật trình trạng (thức kiến hậu )tất khách đầu phước vân (thỉnh hòa thượng thang bãi tựu tọa dược thạch )tẩm đường đinh quải trướng mạc 。 排照牌。設特為光伴位。鳴鼓行禮。揖坐揖香。 bài chiếu bài 。thiết đặc vi/vì/vị quang bạn vị 。minh cổ hạnh/hành/hàng lễ 。ấp tọa ấp hương 。 勸湯湯罷。藥石並同常特為禮。 khuyến thang thang bãi 。dược thạch tịnh đồng thường đặc vi/vì/vị lễ 。 客頭詣客位請云(方丈請和尚今晚湯果)仍請兩序光伴。侍者覆。 khách đầu nghệ khách vị thỉnh vân (phương trượng thỉnh hòa thượng kim vãn thang quả )nhưng thỉnh lượng (lưỡng) tự quang bạn 。thị giả phước 。 來早上堂致謝。次早請湯。侍者燒香行者問訊。 lai tảo thượng đường trí tạ 。thứ tảo thỉnh thang 。thị giả thiêu hương hành giả vấn tấn 。 僕從聲喏。住持相陪喫粥。粥罷請茶。 bộc tùng thanh nhạ 。trụ trì tướng bồi khiết chúc 。chúc bãi thỉnh trà 。 侍者再稟上堂。座右設位。半齋點心。 thị giả tái bẩm thượng đường 。tọa hữu thiết vị 。bán trai điểm tâm 。 如大尊宿則首座眾頭首稟住持。勸請為眾開示法要。 như đại tôn tú tức thủ tọa chúng đầu thủ bẩm trụ trì 。khuyến thỉnh vi/vì/vị chúng khai thị pháp yếu 。 住持先到客位陳意若允首座具狀。 trụ trì tiên đáo khách vị trần ý nhược/nhã duẫn thủ tọa cụ trạng 。 兩序大眾同詣客位。插香拜請。次請住持引座報眾掛牌。 lượng (lưỡng) tự Đại chúng đồng nghệ khách vị 。sáp hương bái thỉnh 。thứ thỉnh trụ trì dẫn tọa báo chúng quải bài 。 法座前左右排立。至時鳴鼓。 Pháp tọa tiền tả hữu bài lập 。chí thời minh cổ 。 住持同下法堂位前立。住持先引座。與常上堂同。 trụ trì đồng hạ pháp đường vị tiền lập 。trụ trì tiên dẫn tọa 。dữ thường thượng đường đồng 。 下座兩序詣尊宿前問訊。尊宿往住持前問訊。 hạ tọa lượng (lưỡng) tự nghệ tôn tú tiền vấn tấn 。tôn tú vãng trụ trì tiền vấn tấn 。 歸中普問訊登座。侍者兩序出班問訊。 quy trung phổ vấn tấn đăng tọa 。thị giả lượng (lưỡng) tự xuất ban vấn tấn 。 住持問訊說法畢下座。住持前問訊。普與大眾問訊。 trụ trì vấn tấn thuyết Pháp tất hạ tọa 。trụ trì tiền vấn tấn 。phổ dữ Đại chúng vấn tấn 。 住持兩序大眾隨詣客位。插香拜謝。請客侍者具狀。 trụ trì lượng (lưỡng) tự Đại chúng tùy nghệ khách vị 。sáp hương bái tạ 。thỉnh khách thị giả cụ trạng 。 請特為管待。山門置食備嚫。方丈備貼嚫。 thỉnh đặc vi/vì/vị quản đãi 。sơn môn trí thực/tự bị sấn 。phương trượng bị thiếp sấn 。 行禮與常特為同。若諸山平交斟酌中禮可也。 hạnh/hành/hàng lễ dữ thường đặc vi/vì/vị đồng 。nhược/nhã chư sơn bình giao châm chước trung lễ khả dã 。 若法眷尊長至。先講諸山相見禮。 nhược/nhã Pháp quyến tôn trường/trưởng chí 。tiên giảng chư sơn tướng kiến lễ 。 送客位請居中座。住持插香禮拜。講法眷禮。 tống khách vị thỉnh cư trung tọa 。trụ trì sáp hương lễ bái 。giảng Pháp quyến lễ 。 方丈內坐當讓中位。迎送如前禮。獻湯躬行禮。 phương trượng nội tọa đương nhượng trung vị 。nghênh tống như tiền lễ 。hiến thang cung hạnh/hành/hàng lễ 。 客力辭。侍者行禮。若嗣法辦事法妷相訪。 khách lực từ 。thị giả hạnh/hành/hàng lễ 。nhược/nhã tự pháp biện/bạn sự pháp 妷tướng phóng 。 當躬至方丈。住持即今鳴僧堂鐘。集眾人事。 đương cung chí phương trượng 。trụ trì tức kim minh tăng đường chung 。tập chúng nhân sự 。 先請住持中坐。行弟子法眷禮。次講諸山禮。 tiên thỉnh trụ trì trung tọa 。hạnh/hành/hàng đệ-tử Pháp quyến lễ 。thứ giảng chư sơn lễ 。 接送同前。但特為湯管待不具狀。 tiếp tống đồng tiền 。đãn đặc vi/vì/vị thang quản đãi bất cụ trạng 。 請客侍者炷香陳請。又看年臘高低。臨時通變(請湯請管侍。請陞座。各有狀式。見後)。 thỉnh khách thị giả chú hương trần thỉnh 。hựu khán niên lạp cao đê 。lâm thời thông biến (thỉnh thang thỉnh quản thị 。thỉnh thăng tọa 。các hữu trạng thức 。kiến hậu )。  當寺住持比丘某 右某輒以今晚就寢堂  đương tự trụ trì Tỳ-kheo mỗ  hữu mỗ triếp dĩ kim vãn tựu tẩm đường  點湯特為。伏望 尊慈特垂 降重。  điểm thang đặc vi/vì/vị 。phục vọng  tôn từ đặc thùy  hàng trọng 。 謹狀  年 月 日具位狀 cẩn trạng   niên  nguyệt  nhật cụ vị trạng  當寺住持比丘某 右某輒以來日就寢堂  đương tự trụ trì Tỳ-kheo mỗ  hữu mỗ triếp dĩ lai nhật tựu tẩm đường  聊備水飯。伏望 尊慈特垂 降重。  liêu bị thủy phạn 。phục vọng  tôn từ đặc thùy  hàng trọng 。 謹狀  年 月 日具位狀 cẩn trạng   niên  nguyệt  nhật cụ vị trạng  當寺首座比丘某 右某輒以來日拜請  đương tự thủ tọa Tỳ-kheo mỗ  hữu mỗ triếp dĩ lai nhật bái thỉnh   舉揚宗旨開示後學。   cử dương tông chỉ khai thị hậu học 。 伏望 尊慈俯垂 開 允。 phục vọng  tôn từ phủ thùy  khai  duẫn 。 謹狀  年 月 日具位狀 cẩn trạng   niên  nguyệt  nhật cụ vị trạng 可漏子 狀請 某處堂頭和尚禪師 具位 khả lậu tử  trạng thỉnh  mỗ xứ/xử đường đầu hòa thượng Thiền sư  cụ vị  謹封  cẩn phong     施主請陞座齋僧 施主到門。     thí chủ thỉnh thăng tọa trai tăng  thí chủ đáo môn 。 知容接見引上方丈。獻茶湯。送安下處。若官貴大施主。 tri dung tiếp kiến dẫn thượng phương trượng 。hiến trà thang 。tống an hạ xứ 。nhược/nhã quan quý Đại thí chủ 。 當鳴鐘集眾門迎。送安下處定。 đương minh chung tập chúng môn nghênh 。tống an hạ xứ định 。 施主却請知事商議。同上方丈。炷香拜請陞座。 thí chủ khước thỉnh tri sự thương nghị 。đồng thượng phương trượng 。chú hương bái thỉnh thăng tọa 。 至日鋪設法座。座前設施主位。掛上堂牌。報眾鳴鼓集眾。 chí nhật phô thiết Pháp tọa 。tọa tiền Thiết thí chủ vị 。quải thượng đường bài 。báo chúng minh cổ tập chúng 。 知客同施主。上方丈請住持。 tri khách đồng thí chủ 。thượng phương trượng thỉnh trụ trì 。 須備手爐燈幡鐃鈸如儀。迎至座前登座趺座。 tu bị thủ lô đăng phan/phiên nao bạt như nghi 。nghênh chí tọa tiền đăng tọa phu tọa 。 施主座前設拜。知客揖引入位聽法(但受禮坐則慢法也)下座拜謝。 thí chủ tọa tiền thiết bái 。tri khách ấp dẫn nhập vị thính pháp (đãn thọ/thụ lễ tọa tức mạn Pháp dã )hạ tọa bái tạ 。 若齋僧須與知事議定齋料用費。 nhược/nhã trai tăng tu dữ tri sự nghị định trai liêu dụng phí 。 維那具僧行數目。嚫資隨數均俵。僧堂內設施主位。 duy na cụ tăng hạnh/hành/hàng số mục 。sấn tư tùy số quân biểu 。tăng đường nội Thiết thí chủ vị 。 與住持分手齋畢。知事陪施主。僧堂前少立。 dữ trụ trì phần thủ trai tất 。tri sự bồi thí chủ 。tăng đường tiền thiểu lập 。 待首座領眾出堂致謝。次住持知事到客位謝。 đãi thủ tọa lĩnh chúng xuất đường trí tạ 。thứ trụ trì tri sự đáo khách vị tạ 。 或有寄錢齋僧。住持責付知事。 hoặc hữu kí tiễn trai tăng 。trụ trì trách phó tri sự 。 須當盡數營辦供嚫。慎勿互用。當思因果歷然。 tu đương tận số doanh biện/bạn cung/cúng sấn 。thận vật hỗ dụng 。đương tư nhân quả lịch nhiên 。  人天寶鑑云。  nhân thiên bảo giám vân 。 湖南雲蓋山智禪師夜坐丈 室。忽聞焦灼氣枷鎖聲。即而視之。 Hồ Nam vân cái sơn trí Thiền sư dạ tọa trượng  thất 。hốt văn tiêu chước khí gia tỏa thanh 。tức nhi thị chi 。 迺有荷 火枷者。火猶起滅不停。枷尾倚於門閫。 nãi hữu hà  hỏa gia giả 。hỏa do khởi diệt bất đình 。gia vĩ ỷ ư môn khổn 。 智 驚問曰。汝為誰苦至斯極耶。荷枷者對曰。 trí  kinh vấn viết 。nhữ vi/vì/vị thùy khổ chí tư cực da 。hà gia giả đối viết 。  前住當山守顒也。  tiền trụ đương sơn thủ ngung dã 。 不合互將檀越供僧物 造僧堂。故受此苦。智曰。作何方便可免。 bất hợp hỗ tướng đàn việt cung/cúng tăng vật  tạo tăng đường 。cố thọ/thụ thử khổ 。trí viết 。tác hà phương tiện khả miễn 。 顒 曰。望為估直僧堂填設僧供。可免爾。 ngung  viết 。vọng vi/vì/vị cổ trực tăng đường điền thiết tăng cung/cúng 。khả miễn nhĩ 。 智以 己貲如其言為償之。一夕夢顒謝曰。 trí dĩ  kỷ ti như kỳ ngôn vi/vì/vị thường chi 。nhất tịch mộng ngung tạ viết 。 賴師 力獲免地獄苦。生人天中。 lại sư  lực hoạch miễn địa ngục khổ 。sanh nhân thiên trung 。 三生後復得為 僧。今門閫燒痕猶存。 tam sanh hậu phục đắc vi/vì/vị  tăng 。kim môn khổn thiêu ngân do tồn 。 然顒公以供僧物作 僧堂。皆僧受用。尚受互用之報。 nhiên ngung công dĩ cung/cúng tăng vật tác  tăng đường 。giai tăng thọ dụng 。thượng thọ/thụ hỗ dụng chi báo 。 若此今叢 林撥無因果。非唯互用。 nhược/nhã thử kim tùng  lâm bát vô nhân quả 。phi duy hỗ dụng 。 甚至竊常住為己 有者。宜何如哉。 thậm chí thiết thường trụ vi/vì/vị kỷ  hữu giả 。nghi hà như tai 。     受嗣法人煎點 若法嗣到寺煎點。     thọ/thụ tự pháp nhân tiên điểm  nhược/nhã pháp tự đáo tự tiên điểm 。 令帶行知事。到庫司會計。營辦合用錢物送納。 lệnh đái hạnh/hành/hàng tri sự 。đáo khố ti hội kế 。doanh biện/bạn hợp dụng tiễn vật tống nạp 。 隔宿先到侍司咨稟通覆。詣方丈插香展拜。 cách tú tiên đáo thị ti tư bẩm thông phước 。nghệ phương trượng sáp hương triển bái 。 免則觸禮請云(來晨就雲堂聊具菲供。 miễn tức xúc lễ thỉnh vân (lai Thần tựu vân đường liêu cụ phỉ cung/cúng 。 伏望慈悲特垂降重)令客頭請兩序單寮諸寮。掛煎點牌。 phục vọng từ bi đặc thùy hàng trọng )lệnh khách đầu thỉnh lượng (lưỡng) tự đan liêu chư liêu 。quải tiên điểm bài 。 至日僧堂住持位嚴設敷陳。及卓袱襯幣之具。火板鳴。大眾赴堂。 chí nhật tăng đường trụ trì vị nghiêm thiết phu trần 。cập trác phục sấn tệ chi cụ 。hỏa bản minh 。Đại chúng phó đường 。 煎點人隨住持入堂揖坐。 tiên điểm nhân tùy trụ trì nhập đường ấp tọa 。 轉身聖僧前燒香叉手。往住持前問訊。轉聖僧後出。 chuyển thân Thánh Tăng tiền thiêu hương xoa thủ 。vãng trụ trì tiền vấn tấn 。chuyển Thánh Tăng hậu xuất 。 住持引手揖煎點人坐。位居知客板頭。 trụ trì dẫn thủ ấp tiên điểm nhân tọa 。vị cư tri khách bản đầu 。 行者喝云(請大眾下鉢)行食遍。煎點人起燒香下嚫問訊住持。 hành giả hát vân (thỉnh Đại chúng hạ bát )hạnh/hành/hàng thực/tự biến 。tiên điểm nhân khởi thiêu hương hạ sấn vấn tấn trụ trì 。 及行眾嚫。厨司方鳴齋板就行飯。飯訖眾收鉢。 cập hạnh/hành/hàng chúng sấn 。厨ti phương minh trai bản tựu hạnh/hành/hàng phạn 。phạn cật chúng thu bát 。 退住持卓。煎點人燒香往住持前問訊。 thoái trụ trì trác 。tiên điểm nhân thiêu hương vãng trụ trì tiền vấn tấn 。 從聖僧後出爐前問訊。鳴鐘行茶遍。 tùng Thánh Tăng hậu xuất lô tiền vấn tấn 。minh chung hạnh/hành/hàng trà biến 。 往住持前勸茶。復從聖僧後出。進住持前。 vãng trụ trì tiền khuyến trà 。phục tùng Thánh Tăng hậu xuất 。tiến/tấn trụ trì tiền 。 展坐具云(此日薄禮屑瀆特辱附重。下情不勝感激之至)二展寒溫觸禮三拜。 triển tọa cụ vân (thử nhật bạc lễ tiết độc đặc nhục phụ trọng 。hạ Tình bất thắng cảm kích chi chí )nhị triển hàn ôn xúc lễ tam bái 。 送住持出。煎點人復歸堂燒香上下間問訊。 tống trụ trì xuất 。tiên điểm nhân phục quy đường thiêu hương thượng hạ gian vấn tấn 。 以謝光伴。復中問訊鳴鐘收盞。次詣方丈謝降重。 dĩ tạ quang bạn 。phục trung vấn tấn minh chung thu trản 。thứ nghệ phương trượng tạ hàng trọng 。 住持隨到客位致謝。若諸山煎點候齋辦。 trụ trì tùy đáo khách vị trí tạ 。nhược/nhã chư sơn tiên điểm hậu trai biện/bạn 。 請住持同赴堂。揖住持坐。住持當免行禮。 thỉnh trụ trì đồng phó đường 。ấp trụ trì tọa 。trụ trì đương miễn hạnh/hành/hàng lễ 。 揖煎點人歸位。持行食遍。起燒香往住持前。 ấp tiên điểm nhân quy vị 。trì hạnh/hành/hàng thực/tự biến 。khởi thiêu hương vãng trụ trì tiền 。 問訊下嚫。俵眾人嚫。燒火伴香。歸位伴食。 vấn tấn hạ sấn 。biểu chúng nhân sấn 。thiêu hỏa bạn hương 。quy vị bạn thực/tự 。 茶禮講否隨宜斟酌。 trà lễ giảng phủ tùy nghi châm chước 。     嗣法師遺書至 專使持書到寺(禮儀詳見下遺書篇)方丈開書。兩序先慰住持。     tự pháp sư di thư chí  chuyên sử trì thư đáo tự (lễ nghi tường kiến hạ di thư thiên )phương trượng khai thư 。lượng (lưỡng) tự tiên úy trụ trì 。 法堂中間設祭。座前拈香有法語。舉哀三拜。上湯復三拜。 pháp đường trung gian thiết tế 。tọa tiền niêm hương hữu pháp ngữ 。cử ai tam bái 。thượng thang phục tam bái 。 進食下嚫鳴鼓。講特為禮。 tiến/tấn thực/tự hạ sấn minh cổ 。giảng đặc vi/vì/vị lễ 。 三拜上茶鳴鼓三下。退座收坐具。 tam bái thượng trà minh cổ tam hạ 。thoái tọa thu tọa cụ 。 維那舉楞嚴呪回向(與嗣法師忌同)兩序四寮江湖鄉人法眷小師辦事。皆有祭。 duy na cử lăng nghiêm chú hồi hướng (dữ tự pháp sư kị đồng )lượng (lưỡng) tự tứ liêu giang hồ hương nhân pháp quyến tiểu sư biện sự 。giai hữu tế 。 住持居靈几之左(如有諸山及座下西堂法眷與師為行輩者。上祭則住持同專使答拜。 trụ trì cư linh kỷ chi tả (như hữu chư sơn cập tọa hạ Tây đường Pháp quyến dữ sư vi/vì/vị hạnh/hành/hàng bối giả 。thượng tế tức trụ trì đồng chuyên sử đáp bái 。 以下則不答拜)祭畢諷大悲呪。回向云(上來諷經功德。 dĩ hạ tức bất đáp bái )tế tất phúng đại bi chú 。hồi hướng vân (thượng lai phúng Kinh công đức 。 奉為某寺某號大和尚增崇品位。十方三世一切佛。云云)首座領眾。慰住持云(法門不幸。令師和尚遷化。 phụng vi/vì/vị mỗ tự mỗ hiệu đại hòa thượng tăng sùng phẩm vị 。thập phương tam thế nhất thiết Phật 。vân vân )thủ tọa lĩnh chúng 。úy trụ trì vân (Pháp môn bất hạnh 。lệnh sư hòa thượng thiên hóa 。 後學失依不勝悲悼。尚冀堪忍力行此道)。 hậu học thất y bất thắng bi điệu 。thượng kí kham nhẫn lực hạnh/hành/hàng thử đạo )。 勅修百丈清規卷第二 Sắc tu Bách Trượng thanh qui quyển đệ nhị ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:12:25 2008 ============================================================